Vietnamca içindeki mặc dù ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki mặc dù kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte mặc dù'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki mặc dù kelimesi karşın, rağmen anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

mặc dù kelimesinin anlamı

karşın

adverb

mặc dù Sa-tan dối gạt là bà được sống, nhưng rồi cuối cùng bà đã chết.
Ayrıca Şeytan’ın yalanına karşın, sonunda öldü.

rağmen

conjunction

Tôi yêu cô ấy mặc dù cô ấy có nhiều lỗi lầm.
Birçok hatalarına rağmen onu sevmekten kendimi alamıyorum.

Daha fazla örneğe bakın

Mặc dù về kỹ thuật, tôi đã phá được vụ án.
Yine de teknik olarak, davayı çözdüm.
Mặc dù nó có thể cảm thấy thoải mái.
Her ne kadar iyi hissettirse de.
Mặc dù phải đối mặt với bao khó khăn, họ vẫn thành công.
Her şeye ve başaramayacaklarına dair tüm beklentilere rağmen, başarmışlar.
Họ đã kết hôn mặc dù ông ta không hề thích hợp với cô ấy.
Evliler, ama aslında hak etmediği biriyle evli.
15 Mặc dù được chỉ định làm Vua Nước Trời, Giê-su không cai trị một mình.
15 Bu Krallığın Kralı olarak görevlendirilmesine rağmen İsa, bu krallığı tek başına yönetmiyor.
Mặc dù không cố ý nhưng em có thể lỡ làm vỡ một cái gì đó.
“Kazayla evdeki bir eşyayı kırmış olabilirsin.
Mặc dù có nhiều và to lớn, sông chỉ chứa rất ít nước ngọt trên thế giới.
Irmaklar büyük ve çok olsalar da, dünyadaki tatlı suyun çok az bir kısmını taşırlar.
cho tôi biết tại sao mặc dù...
Söyleyin bana...
Mặc dù cả nhóm nhìn cùng một phong cảnh, mỗi người thấy một cách khác nhau.
Her ne kadar grubun tümü aynı manzarayı izliyorsa da, her kişi onu değişik şekilde görür.
Anh yêu em mặc dù em như thế.
Seni buna rağmen seviyorum.
Mặc dù có lời hứa về dòng dõi, nhưng Sa-ra vẫn hiếm muộn.
Bir soy vaat edilmiş olmasına rağmen Sara hâlâ kısırdı.
Mặc dù bạn có thể thấy một quý ông bên phải đang phá anh ta.
Resme iyi bakarsanız sağdaki arkadaşının onu yakaladığını görebilirsiniz.
Ma-ri cũng đi dự, mặc dù chỉ người nam cần phải đi.
Bu sadece erkeklerden talep edilmesine rağmen, Meryem de ona eşlik ederdi.
Mặc dù để thích ứng với cuộc sống ở Hàn Quốc thì không dễ chút nào
Güney Kore'deki hayata alışmak kolay olamamasına rağmen bir plan yaptım.
mặc dù em có thể giết chúng nhưng em đã không làm thế.
Onları öldürmüş olsaydım ki öldürmedim.
Tôi hỏi, mặc dù tôi biết.
Biliyordum ama ben sordum.
Mặc dù buồn bã và thất vọng, nhưng tôi giữ một thái độ chuyên nghiệp.
Üzgün olmama ve hayal kırıklığı yaşamama rağmen, profesyonel tavrımı korudum.
Mặc dù ảnh không bao giờ nhìn tới cô.
Sana bakmazdı bile.
Mặc dù chị ấy mệt, chị ấy vẫn tiếp tục làm việc.
O yorgun olmasına rağmen çalışmaya devam etti.
Mặc dù tôi nghĩ ông ta thực sự chưa tới đâu
Ama tam olarak kabullendiğini pek sanmıyorum.
Một vai rất quan trọng, mặc dù cô sẽ không được nêu tên trong chương trình.
Çok önemli bir rol ancak listede adınız geçmeyecek.
Và khởi sắc lưỡi của mình mặc dù tôi.
Ve bana rağmen kılıcını gelişir.
Mặc dù tôi nghĩ là chúng ta nên cải thiện tiếng Pháp.
Gerçi sanıyorum hepimiz Fransızcamızı geliştirmek zorunda kalırız.
16 Mặc dù tự mãn, Nê-bu-cát-nết-sa kiêu ngạo sắp sửa bị hạ nhục.
16 Kibirli Nebukadnetsar övünüp dursa da aşağılanmak üzereydi.
Mặc dù vinh dự không lớn như tôi mong đợi.
Beklediğim kadar büyük bir onur değil ama yinede idare eder.

Vietnamca öğrenelim

Artık mặc dù'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.