Vietnamca içindeki màu hồng ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki màu hồng kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte màu hồng'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki màu hồng kelimesi pembe anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
màu hồng kelimesinin anlamı
pembenoun Cuối cùng là cái màu hồng. Cái màu hồng chết tiệt đó. Ve son olarak o pembe renk. O kahrolası pembe. |
Daha fazla örneğe bakın
Râu màu hồng. Pembe renklidir. |
Bây giờ, không thể coi rằng cuộc sống hôn nhân là toàn một màu hồng. Tabii evlilikte, yatakta da her şey öyle toz pembe değil. |
Trong cấu trúc này, bạn sẽ thấy 2 lớp ngả màu hồng, và chúng chính là cơ ruột. Bu yapının içinde, iki tane pembe tabaka görüyorsunuz, bunlar aslında kas tabakaları. |
Đó là sáng, màu hồng, và sáng bóng giống như nó đã có mặt tại đầu tiên. Ilk başta olduğu gibi, parlak, pembe ve parlak oldu. |
Nhưng tôi nói tôi chắc chắn muốn trái màu hồng. Ama ben kesinlikle pembe isteğimi vurguladım. |
Một màu hồng vui vẻ. Neşeli bir pembe. |
Quả cầu màu hồng và có hạt bên trong. Dile getiriyor gülden teni ve rahme ekilen tohumu. |
Bạn còn nhớ cuốn sách hát bìa nhựa màu hồng “Hết lòng hát mừng ngợi khen Chúa” không? Pembe renkli “Birbirinize İlahiler Söyliyerek Yüreğinizde YEHOVA’YA TERENNÜM EDİN” kitabını anımsıyor musunuz? |
Con sẽ mặc 1 cái áo trắng, và 1 cái màu hồng. Hem pembe hem beyaz var. |
Khi tớ còn nhỏ, tớ có 1 con ngựa màu hồng tên là Cotton. Çocukken Cotton adında pembe bir midillim vardı. |
Tôi rất thích quyển sách nhỏ màu hồng ấy. Bu küçük pembe kitabı çok sevmiştim. |
Sao nó lại có màu hồng thế chú? Bu pembeliği veren ne? |
Tôi nghĩ tôi thích áo màu hồng. Sanırım benimki pembe olurdu. |
" Nó là tông màu hồng thanh nhã " " pembenin çok asil bir tonu. " |
Không phải màu hồng Mavi kutuyu kullanacaksın, pembe olanı değil. |
Nó phải là màu hồng, đương nhiên. Pembe olmak zorundaydı, çok belli. |
Các bé gái thích màu hồng mà. Kızlar pembeyi seviyor. |
Cái màu hồng chết tiệt đó. O kahrolası pembe. |
Tấm đó, tấm trước tấm vẽ cái áo choàng màu hồng với gai đấy Şu. Dikenli fraktan önceki. |
Của cháu là màu hồng, nhớ chưa? Seninkiler pembe havlular, değil mi? |
Tôi thích đôi má nhỏ màu hồng, thích năng lượng của anh ấy. Pembe küçük yanaklarını, o şirin enerjisini seviyorum. |
Không, là con bò màu hồng. Hayır, pembe bir inek. |
Cái xe này màu hồng đó! Pembe bir arabanın içerisindeyiz işte! |
Có màu hồng. Bunlar pembe ama. |
Vietnamca öğrenelim
Artık màu hồng'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.