Vietnamca içindeki mong muốn ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki mong muốn kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte mong muốn'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki mong muốn kelimesi istek, ummak, dilek, istemek, arzulamak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

mong muốn kelimesinin anlamı

istek

(want)

ummak

(want)

dilek

(desire)

istemek

(want)

arzulamak

(want)

Daha fazla örneğe bakın

Đức Chúa Trời vẫn mong muốn người chết được sống lại, khỏe mạnh và hạnh phúc.
Tanrı ölen kişilerin sağlıklı ve mutlu şekilde hayata döndüklerini görmeyi özlemle bekliyor.
Tuy bệnh rất nặng và phải nằm một chỗ, mẹ vẫn mong muốn tiếp tục rao giảng.
Çok hasta ve yatalak olmasına rağmen, iyi haberi duyurma işine katılma arzusunu kaybetmemişti.
Tôi mong muốn được nghe một bản nhạc quá!
Bir şarkı dinlemeyi çok isterim.
Một điều gì đó cậu luôn mong muốn?
Hep böyle bir şey istemez miydin?
Và đó chính là phản ứng chúng ta mong muốn.
Ve yapmak istediğimiz reaksiyon da işte bu.
Ngài không chỉ có quyền năng mà còn mong muốn giúp đỡ người ta (Ma-thi-ơ 8:1-3).
O hem insanlara yardım edecek güce sahipti hem de bunu yapmak istiyordu (Matta 8:1-3).
"Các người có mong muốn gì nữa không?
Başka neyin var?" der.
Công việc của tôi là thỏa mãn tất cả những mong muốn của nhân viên của tôi sao?
Çalışanlarımın her isteğini yerine getirmeye mecbur...
13, 14. a) Na-ô-mi mong muốn điều gì cho Ru-tơ và Ọt-ba?
13, 14. (a) Naomi, Rut ve Orpa için ne arzuluyordu?
Tôi không có mong muốn thành vợ ngài.
Sizin esiniz olmak istemiyorum.
Mỗi người đều chết đi chỉ vì mong muốn những điều như thế
Ölenlerin her biri, bunu isteyerek öldü
Tuy nhiên, không chỉ người Hà Lan, mà ai ai cũng đều mong muốn tính chân thực.
Her şeye karşın, herkeste bu özgün olma arzusu vardır, sadece Hollandalılarda değil.
Bây giờởng tượng tôi thêm 1 lựa chọn mà không ai mong muốn.
Şimdi de işin içine kimsenin istemeyeceği bir seçenek dahil ettiğimi farzedin.
Con mong muốn đạt tới kỷ thuật gì là cao nhất?
Başardığın bu yüksek teknik nedir?
Mong muốn nhận được đặc ân trong hội thánh có gì sai không?
Cemaatte ayrıcalıklar almayı istemek yanlış mıdır?
Bà ấy chỉ mong muốn được biết thêm.
Yalnızca biraz daha bilgi almak istiyordu.
Và ông ta mong muốn chúng ta có cuộc hành trình vui vẻ.
Ve bizim hoş bir gezi geçirmemizi diliyor.
Anh chỉ có thể nhớ rằng anh luôn mong muốn làm điều đúng đắn.
Kendimi bildim bileli hep doğru olanı yapmak istemişimdir.
Nhưng mong muốn của người vợ không phải lúc nào cũng phản ánh mong muốn của chồng.
Ama bir kadının istekleri kocasıyla örtüşmeyebiliyor tabii.
Họ mong muốn mang phúc âm đến cho mọi người trong khu vực của họ trên thế gian.
Sevindirici haberi kendilerinin bulunduğu dünyanın bu bölgesindeki herkese götürmeye arzu ediyorlardı.
Tôi sẽ dạy bản thân mong muốn nhiều thứ, cách đứng lên và yêu cầu chúng.
Kendime, bir şeyleri nasıl isteyebileceğimi öğretirdim, nasıl sağlam durulacağını, nasıl istenebileceğini.
Và câu hỏi duy nhất là, liệu bạn cũng mong muốn như thế?
Tek soru şu ki, siz hazır mısınız?
Đó là mong muốn lớn nhất của em.
Tek isteğim bu.
Tôi luôn mong muốn được hơn thế.
Olduğumdan daha fazlasını olmak isterim.
Ngày nay, Đức Giê-hô-va mong muốn những người trẻ của chúng ta cũng như thế.
Yehova gençlerimiz için bugün de aynı şeyi istiyor.

Vietnamca öğrenelim

Artık mong muốn'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.