Vietnamca içindeki mùa hè ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki mùa hè kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte mùa hè'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki mùa hè kelimesi yaz anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

mùa hè kelimesinin anlamı

yaz

noun

Chúng tôi sống ở nông thôn trong suốt mùa hè.
Biz yaz boyunca ülkede yaşarız.

Daha fazla örneğe bakın

Khoảng tối ban ngày, khoảng tối ban đêm, khoảng tối giữa mùa hè nóng bỏng.
Günün karanlığı, gecenin karanlığı, yaz ortasının karanlığı.
Vào mùa hè năm 1730, Bering quay trở lại Sankt-Peterburg.
Yazın yeniden Sankt Petersburg’a geçer.
Bướm vua sinh ra vào đầu mùa hè có tuổi thọ ít hơn hai tháng.
Yaz başında doğan kral kelebeklerinin ömrü iki aydan azdır.
Có lẽ mùa hè này chúng ta sẽ dẫn bé Cooper đi du lịch.
Belki Cooper bebeği bu yaz bir gezdiririz.
Cả Alga và nhuyễn thể đều phát triển mạnh dưới ánh mặt trời mùa hè.
Hem algler hem de kriller, yaz güneşi altında çoğalıyor.
Ổng chỉ tới đây vào mùa hè để nghỉ.
Buraya yalnızca yazları tatil için gelir.
Mùa hè đầu tiên chúng tôi sống bên nhau trên những ngọn núi.
İlk yazımızı dağlarda geçirdik.
1 Mùa hè cho ta cơ hội để tham gia nhiều hoạt động khác nhau.
1 Yaz mevsimi bize çeşitli faaliyetlere katılma fırsatları sunar.
Vì họ là hiệp sĩ của mùa hèmùa đông đang tới.
Çünkü onlar yazın şövalyeleri ancak kış geliyor.
Và vào tháng giêng, là giữa mùa hè của Nam Cực, hòn đảo chứa đầy chim con.
Antarktik Ocak ayında yaz ortasını yaşarken ada yavrularla dolu olur.
Vào mùa hè ngắn ngủi đó, người Ấn Độ đi săn bắn để chuẩn bị qua đông.
Yazın bu geri dönen bir parçasında, Hintliler kış için avlanırlardı.
Về mặt lịch sử, thành phố này đã là chủ nhà của Thế vận hội mùa hè 1912.
Tarihsel olarak kent, 1912 Yaz Olimpiyatları'nın ev sahibidir.
Đây chỉ là cảm nắng mùa hè thôi.
Bu sadece bir yaz aşkı.
Vào mùa hè, 19 năm trước Có phát hiện xác của một đứa trẻ trong nhà đó
19 sene önce bir çocuk sıcak hava dalgası sırasında bu evin içinde tek başına kaldı.
Mùa hè sắp trôi qua, và em muốn được qua thăm bác trước khi quay lại trường.
Yaz bitmek üzere ve okula gitmeden önce onu görmek istedim.
Mùa hè mang lại cơ hội ngắn ngủi để những con người tách biệt này gặp gỡ nhau.
Yaz, ayrı yaşayan insanların buluşması için fırsat yaratıyor.
Người yêu có thể cởi tơ nhện Đó idles trong không khí mùa hè bừa bãi
Incecik bir sevgilisi Bestride Bu ahlaksız yaz hava idles
Anh tưởng mình có cả mùa hè.
Yazın birlikte olacağımızı düşünmüştüm.
vào mùa hè, có một luồng gió.
Yaz olduğunda ise şuradaki ve oradaki pencerelerden gelen rüzgarın geçtiği yerde.
Tiếp tục theo đuổi hoạt động thần quyền trong mùa hè
Yaz Ayları Boyunca Tanrısal Faaliyetlerin Ardınca Koşmaya Devam Etmek
Trong mùa hè đó cùng với sinh viên của mình, chúng tôi đã dựng hơn 50 nơi trú ẩn.
Yaz boyunca öğrencilerimle birlikte...... 50 adetten fazla barınak inşa ettik.
Khi mưa xuống, bạn không nghe thấy tiếng gì vào mùa hè , khoảng 140 độ F bên trong
Yağmur yağdığında hiçbir şey duyamıyorsunuz, ve yazın da içerisi yaklaşık 60 derece.
Mùa hè 1983 Yeouido Plaza, Seoul
1983 Yazı Yeouido Meydanı, Seul
Tôi nhớ lại mùa hè năm 2011.
Beni yeniden 2011 yazına götürüyor.
Nước bổ thân tôi tiêu-hao như bởi khô-hạn mùa hè” (Thi-thiên 32:3, 4).
Tazeliğim yaz kuraklığına döndü.”

Vietnamca öğrenelim

Artık mùa hè'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.