Vietnamca içindeki nạn nhân ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki nạn nhân kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte nạn nhân'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki nạn nhân kelimesi kurban, mağdur, afetzede, kazazede, şehit anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

nạn nhân kelimesinin anlamı

kurban

(victim)

mağdur

(victim)

afetzede

(victim)

kazazede

(victim)

şehit

(casualty)

Daha fazla örneğe bakın

Các nạn nhân này là thứ đáng thất vọng nhất trên thế giới này
Kurban, bu dünyanın en pahalı malıdır.
Chúng ta đều là những nạn nhân vô tri bị che mắt.
Hepimiz toplu bir kör noktanın bilinçsiz kurbanlarıyız.
Chúng tôi không chỉ là người đứng nhìn bất lực hay là nạn nhân của nội chiến.
Biz sadece yardıma muhtaç değiliz, aynı zamanda sivil savaşın kurbanlarıyız.
Hắn không dụ nạn nhân đến 1 lô đất trống.
Kurbanlarını boş bir arsaya getirmemiştir.
Trong khi lớn lên, Dario cũng là một nạn nhân của thành kiến.
Dario, büyüme çağındayken önyargının kurbanı olmuş diğer biriydi.
Tại sao họ bắt nạn nhân khác sớm vậy?
Niye bu kadar çabuk yeni bir kurban buldular?
Nhưng vào đêm trăng tròn, nạn nhân sẽ mất đi tự chủ.
Ama dolunay olduğu zaman, kurban kendi iradesini kaybeder.
Nạn nhân.
Kurbanların.
Cô ấy là nạn nhân cuối cùng trong vụ thảm sát của gia đình đó.
Paymon Ailesi Katliamı'nın son kurbanıymış.
Nạn nhân thì sao?
Ya kurban?
Hiện nay ai cũng có thể là nạn nhân của quấy rối tình dục.
Herkes cinsel taciz kurbanı olabilir.
Có gì đó khiến hắn đổi nạn nhân.
Kurban değiştirmesine sebep olacak bir şey.
Đời sống gia đình sa sút đến mức tôi trở thành nạn nhân của sự loạn luân.
Aile hayatımız öylesine bozulmuştu ki, ensest ilişki kurbanı oldum.
chỉ đến để nhìn qua nạn nhân thôi.
Kurbana bakmaya geldim.
Nạn nhân đã nói gì đó với nhân chứng.
Kurban, şahide bir şeyler söyledi.
Mỗi người trong 2 nạn nhân mới đây đi theo 1 nhóm.
Son iki kurban da bir grupla birlikte dolaşıyordu.
Lưỡi dao vẫn còn trong cổ họng nạn nhân.
Bıçağın demiri, bulduklarında gırtlağındaymış.
Gordinski phải coi nó là cắn rứt lương tâm, kẻ giết người thăm lại nạn nhân.
Gordinski bunu suçluluk duygusu olarak görüyor olmalı. Katil kurbanını ziyaret ediyor.
Cảnh sát đã phát cuộn băng được giấu trong xác nạn nhân
Polis, cesedin üzerinde bulunan videoyu yayınladı
Kẻ cưỡng dâm phải chịu trách nhiệm chứ không phải là nạn nhân bất đắc dĩ.
Tecavüzün sorumluluğu isteksiz kurbana değil, tecavüz eden kişiye aittir.
Nạn nhân của cơn bão ở Myanmar được giúp đỡ Tháp Canh, 1/3/2009
Myanmar’daki Kasırga Kurbanlarına Yardım Ediliyor Gözcü Kulesi, 1/3/2009
Cũng như nạn nhân.
Kurbanları da öyle.
Tôi đang nghiên cứu nạn nhân, đến giờ, không có liên kết giữa các gia đình.
Kurbanların özelliklerini araştırdım. Aileler arasında bağlantı kuracak bir şey yok.
Có lẽ trong thời gian gần đây, bạn là nạn nhân của sự bất công hoặc thành kiến.
Siz de yakın bir zamanda önyargının veya adaletsizliğin kurbanı olmuş olabilirsiniz.
Đã có 3 nạn nhân trong 3 ngày.
Üç günde üç kurban eder bu.

Vietnamca öğrenelim

Artık nạn nhân'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.