Vietnamca içindeki ngạc nhiên ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki ngạc nhiên kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte ngạc nhiên'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki ngạc nhiên kelimesi şaşırtmak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

ngạc nhiên kelimesinin anlamı

şaşırtmak

verb

Nếu biết Kinh Thánh không ủng hộ định nghĩa trên, bạn có ngạc nhiên không?
Kutsal Kitabın öğrettiklerinin bu tanımla bağdaşmadığını öğrenmek sizi şaşırtır mı?

Daha fazla örneğe bakın

Sao bọn mình không vạch ra kế đánh khác và làm chúng ngạc nhiên nhỉ?
Niye başka bir şekilde savaş planı yapıp onları şaşırtmayalım?
Tôi muốn làm cô ấy ngạc nhiên.
Onu şaşırtmak istedim.
Tôi ngạc nhiên là anh vẫn chưa tìm ra Mooney đấy.
Mooney'i bulamamana şaşırdım.
Không cần tỏ ra ngạc nhiên thế đâu.
Şaşırmış görünmene gerek yok.
Hình như anh ngạc nhiên khi gặp em.
Beni gördüğüne şaşırmış gibisin.
Nhưng điều ngạc nhiên nhất là hiệu quả đối với các bé gái.
Ama en inanılmaz etki kızlar üzerinde oluyor.
" Ngạc nhiên chưa, tìm người 40 tuổi. "
" Bak sen, kim 40 yaşına gelmiş. "
Bọn tôi là tổ chức da trắng phân cực hàng đầu thế giới, nên không ngạc nhiên.
Dünyada beyaz üstünlüğünü savunan ilk gruplardanız biz. Bu yüzden şaşırmadım.
Anh chị sẽ ngạc nhiên về cách Đức Giê-hô-va trợ giúp anh chị”.
O’nun size nasıl yardım ettiğini görünce hayret edeceksiniz.”
Câu trả lời có lẽ sẽ khiến bạn ngạc nhiên.
Cevap sizi şaşırtabilir.
Đừng ngạc nhiên khi thấy cáo phó của tôi đăng trên báo.
Gazetelerde ölüm ilanlarımı görürsen şaşırma.
Suốt mười năm chúng tôi làm việc chính chúng tôi cũng ngạc nhiên.
Bu araştırmayı yaptığımız 10 sene boyunca aslında kendimizi şaşırttık.
Việc đó quả là đáng ngạc nhiên.
Biraz şaşırtıcıydı bu.
Vậy không ngạc nhiên gì khi Đức Giê-hô-va giáng cho ông bệnh phung!
Yehova’nın onu cüzamla cezalandırması boşuna değildi.
Ngạc nhiên chưa?
Sürpriz!
Mày không nên ngạc nhiên.
Kimse sizi şaşırtamaz.
Ngạc nhiên phải không, hả?
Ne sürpriz değil mi?
Thật đáng ngạc nhiên.
İnanılmazdı.
Vì thế, việc Ngài liên lạc với họ không có gì phải ngạc nhiên.
Bu nedenle, O’nun insanlarla iletişim kurmasına şaşmamalı.
Nhiều khán giả vô cùng ngạc nhiên vì lần đầu được xem “phim thoại”.
Birçok insan büyük bir heyecanla ilk ‘konuşan’ filmini izliyordu.
Bức thư đến khiến em ngạc nhiên.
Mektubun gelmesi sürpriz oldu.
Và cô ta cũng không ngạc nhiên khi thấy chúng ta.
Ayrıca bizi gördüğüne şaşırmadı.
Một số người ngạc nhiên khi biết ý nghĩa của “nước trời” ghi nơi Ma-thi-ơ 6:10.
Bazıları için Matta 6:10’daki “melekût” sözcüğünün anlamını öğrenmek şaşırtıcı ve aydınlatıcı olur.
Thật ngạc nhiên, Cindy!
Sürpriz Cindy!
Một con số đáng ngạc nhiên.
Gerçekten şaşırtıcı bir oran.

Vietnamca öğrenelim

Artık ngạc nhiên'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.