Vietnamca içindeki người hầu gái ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki người hầu gái kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte người hầu gái'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki người hầu gái kelimesi hizmetçi, kız, kız çocuk, genç kız, hizmetçi kadın anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
người hầu gái kelimesinin anlamı
hizmetçi(maidservant) |
kız(lass) |
kız çocuk(maid) |
genç kız(lass) |
hizmetçi kadın(maidservant) |
Daha fazla örneğe bakın
Những người hầu gái khác cũng luôn giữ bí mật như thế đúng không? Diğer hizmetçiler de bunu sır tutarlardı. |
Một người hầu gái ra mở cửa. Hizmetçi geldi. |
So với một người hầu gái, ý tôi vậy. Hizmetçiye göre yani. |
Tôi thật sự cần 1 người hầu gái Gerçekten bir hizmetçiye ihtiyacım var. |
Không phải người hầu gái? Hizmetçiler değil yani. |
Có một người hầu gái. Hizmetçi kız var. |
Nữ hoàng ra lệnh ngài đưa theo người hầu gái của nàng. Ekselânsları, yardımcısını da yanınıza almanızı emretti. |
Cha tôi là con trai của một người hầu gái Ông được kế thừa màu da socola đậm. Babam yoğun çikolata renk tonunu aldığı bir hizmetçinin oğluydu. |
Nhờ ánh sáng của ngọn lửa, người hầu gái mở cửa cho Phi-e-rơ đã nhận ra ông. Kapıya bakan hizmetçi kız o sırada Petrus’u tanıdı. |
Cái cầu thang này được tin là nơi mà người hầu gái đã treo cổ tự tử vào năm 1860. Şu merdiven; rivayete göre, 1860'da hizmetçinin kendini astığı yer. |
Người hầu gái tên Rô-đa—một tên phổ biến trong tiếng Hy Lạp, nghĩa là “hoa hồng”—đi ra cổng. Kapıya gelen Roda* adındaki hizmetçi kız kulaklarına inanamadı. |
Nếu Kelim-ninu không sinh con thì cô sẽ tìm một phụ nữ [một người hầu gái] ở vùng Lullu để làm vợ Shennima”. Kelim-ninu [çocuklar] doğurmazsa, Lullu diyarından bir kadın [cariye] alıp Şennima’ya karı olarak verecek.” |
Tôi thật hạnh phúc vì thoát khỏi ảnh hưởng của chúng, giống như người hầu gái đã được Phao-lô giải thoát khỏi “ác thần bói toán”.—Công vụ 16:16-18. Kutsal Kitap devirlerinde, Pavlus’un ‘fal cininin’ etkisinden kurtardığı hizmetçi kız gibi ben de cinlerin etkisinden kurtulduğum için çok mutluyum (Elçiler 16:16-18). |
Để cảm thấy kiểm soát cuộc sống hôn nhân của mình, cô yêu cầu một trong những người hầu gái của mình, cựu giám mục Doreah, dạy cô cách làm hài lòng người chồng mới của mình. Hizmetçilerinden Doreah'ı çağırıp yeni kocasını nasıl tatmin edeceğini kendisine öğretmesini ister. |
Họ chuyển đến một căn biệt thự cổ như một nỗ lực để hàn gắn mối quan hệ trên đà rạn vỡ, ở đó những người hàng xóm kì lạ như người hầu gái Moira O'Hara (Frances Conroy), gia đình Langdons với góa phụ Constance (Jessica Lange) và hai người con Tate (Evan Peters), Addie (Jamie Brewer) và gã Larry Harvey (Denis O'Hare) bị bỏng một bên mặt. Harmon ailesi, restore edilmiş bir konak satın alarak buraya yerleşirler ve kısa bir süre sonra evin eski sakinleri olan Langdon'lar ile karşılaşırlar: Constance Langdon (Jessica Lange), iki çocuğu Tate (Evan Peters) ile Addie (Jamie Brewer) ve sakat Larry Harvey (Denis O'Hare). |
Và việc đánh bại tôc man di. Những kẻ đe dọa Yuan... Những người lính Và hầu gái Phải được dâng cho Đại Vương Ayrıca, Yuan'ı tehdit eden barbarları topraklarımızdan çıkarmak için asker sevk edecek ve baba ulusa saygı göstermek için bakireler göndereceksiniz! |
Ta sẽ đi thông báo với hầu gái rằng người đã sẵn sàng tắm rửa thay đồ. Hizmetçilere banyo ve giyinme için hazır olduğunu söyleyeyim ben. |
Cô hầu gái đã giết người tài xế. Şoförü öldüren hizmetçi. |
Em gái này từng làm người hầu trước khi em được đến trường. Bu kız okula gelmeden önce hizmetçi olarak çalışıyordu. |
Hầu như tất cả Gái người Nga đều đến L.A., New York, hay Vegas. Tüm Rus fahişeler L.A., New York veya Vegas'a gitti sanıyordum. |
Nhưng đa số trên thế giới nơi mà hầu hết mọi người sống ở hầu hết các quốc gia, các trẻ em gái ngày nay đều đi học như các em trai, khoảng như vậy Ama dünyanın çoğunluğunda, dünyadaki insanların çoğunun yaşadığı yerlerde, ülkelerin çoğunda, kızlar okula gidiyor aşağı yukarı erkeklerle aynı oranda. |
Hầu hết người ta tới đây để câu cá và chơi gái ở Boy's Town ở Leon City. Çoğu insan buraya levrek tutmaya ve Ciudad Leon'da seks yapmaya geliyor. |
Những người cha hầu hết đều có những giấc mơ lớn cho những đứa con gái bé bỏng của mình. Çoğu babanın küçük kızları ile ilgili büyük hayalleri olur. |
Còn các con gái thì ở nhà để được dạy kỹ năng cần thiết hầu sau này trở thành người vợ đảm đang. Kızlar evde kalırdı ve annelerinden faziletli bir ev kadınının sahip olması gereken becerileri öğrenirlerdi. |
Vietnamca öğrenelim
Artık người hầu gái'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.