Vietnamca içindeki no nê ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki no nê kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte no nê'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki no nê kelimesi tok anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
no nê kelimesinin anlamı
tokadjective Đối với con sư tử no nê đang tìm bạn tình, thịt không thúc đẩy gì cả. Ama karnı tok, çiftleşmeyi bekleyen bir aslan için uygunluğu arttırmaz. |
Daha fazla örneğe bakın
Chúng ta có ba bữa no nê 1 ngày không như Lục quân... Ve ordudaki gibi olmayan... Hepsi donanmada. |
Ăn bữa cho no nê đi. Gidip sıcak yemek yiyin şimdi! |
Tối nay ta sẽ làm một bữa no nê trong thành phố. Bu gece şehirde iyi bir ziyafet çekeceğiz. |
“Lòng rộng-rãi sẽ được no-nê” “Cömert Olan Can Semiz Olur” |
Sau khi ăn uống no nê, ông nằm xuống nghỉ ngơi bên cạnh đống lúa. Sonra iştahla yemeğini yedi, ardından da yığınlardan birinin yanına uzandı. |
Nàng ăn đến no nê và nhớ để dành phần mang về cho Na-ô-mi.—Ru-tơ 2:14. Rut karnını doyurdu ve Naomi’ye götürmek için de yemek ayırdı.—Rut 2:14. |
Đến ăn một bữa no nê và nhận thưởng đi. Gelip sıcak bir yemek ye ve ödülünü al. |
Một nơi lưu trữ hiện diện ăn uống no nê đầy đủ ánh sáng này. Bu tonoz ışık dolu bir şölen varlığı. |
Anh có một cái bụng no nê, và anh có một người yêu nữa. Karnın doydu, yine aşk adamı oldun. |
Đối với con sư tử no nê đang tìm bạn tình, thịt không thúc đẩy gì cả. Ama karnı tok, çiftleşmeyi bekleyen bir aslan için uygunluğu arttırmaz. |
Ăn no nê vào, chiến hữu. Ye bakalım küçük kankam. |
Tuy nhiên lòng, tức ước muốn, của người siêng năng được thỏa mãn—no nê. Oysa çalışkanların istekleri tümüyle yerine geldiğinden ‘canları semiz’ olur. |
Năm ngàn người nam cùng với phụ nữ và trẻ em đều được ăn no nê. 5.000 erkek, ayrıca kadınlar ve çocuklar doyana kadar yemek yediler. |
Thứ 2 tuần này tớ ăn 1 bữa no nê. Pazartesi çok fazla yemiştim. |
Ai nấy đều ăn no nê. Herkes doyuncaya kadar yer. |
Sau khi ăn uống no nê, ông nằm nghỉ bên cạnh đống hạt lúa mạch. İş bittikten sonra iştahla yemeğini yedi, ardından da yığınlardan birinin yanına uzandı. |
“Lòng người siêng-năng sẽ được no-nê”.—Châm-ngôn 13:4. ‘Çalışkanlar refaha kavuşur’ (Özdeyişler 13:4). |
Anh có thể ăn no nê rồi xem. Tok karnına izleyebilirsin. |
Thật kinh ngạc, tất cả mọi người đều ăn no nê! Sonuç gerçekten şaşkınlık vericiydi, orada olan herkes yemeklerden doyasıya yemişti! |
Cuối cùng, tất cả đám đông đều được ăn no nê.22 Sonunda tüm kalabalık doyuruldu.22 |
Người chủ đất giàu tên Bô-ô ăn uống no nê và nghỉ ngơi cạnh một đống lúa mạch. Geniş toprakları olan zengin Boaz, karnını güzelce doyurmuş, büyük bir tahıl yığınının yanında dinleniyor. |
Nhóm từ “Ta đã chán-chê” cũng có thể dịch là “Ta ngấy” hoặc “Ta đã quá no nê rồi”. “Doydum” ifadesi, ‘tıka basa yedim’ ya da ‘tıkandım’ olarak da tercüme edilebilir. |
Quả “lòng rộng-rãi sẽ được no-nê; Còn ai nhuần-gội, chính người sẽ được nhuần-gội” (Châm-ngôn 11:25). Sorun çok basittir: “Cömert olan can semiz olur, ve sulıyan kendisi de sulanır.”—Süleymanın Meselleri 11:25. |
Châm-ngôn 11:25 nói: “Lòng rộng-rãi sẽ được no-nê; còn ai nhuần-gội, chính người sẽ được nhuần-gội”. Süleymanın Meselleri 11:25 şunları belirtir: “Cömert olan can semiz olur; ve sulayan, kendisi de sulanır.” |
Vị vua nói tiếp: “Lòng rộng-rãi sẽ được no-nê; còn ai nhuần-gội, chính người sẽ được nhuần-gội”. Kral şöyle devam ediyor: “Cömert olan can semiz olur; ve sulayan, kendisi de sulanır.” |
Vietnamca öğrenelim
Artık no nê'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.