Vietnamca içindeki núi ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki núi kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte núi'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki núi kelimesi dağ anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
núi kelimesinin anlamı
dağnoun (çevresindeki karasal alanlardan daha yüksek olan kara kütlelerine verilen ad) Chúng tôi gọi ngọn núi này là Tsurugidake. Biz bu dağa Tsurugidake diyoruz. |
Daha fazla örneğe bakın
Manu đóng một chiếc tàu và được con cá kéo cho đến khi chiếc tàu tấp trên một ngọn núi trong dãy Hy Mã Lạp Sơn. Balık, Manu’nun yaptığı gemiyi, Himalaya dağlarına oturana kadar çeker. |
Chúng ta đã có một loạt kính thiên văn tồn tại sẵn trên các ngọn núi Andes ở Chile, và sớm thôi sẽ được bổ sung bởi một loạt khả năng mới đáng kinh ngạc. Hâlihazırda Şili'deki And dağlarında bir teleskop dizisi bulunmakta ve bunlar yakında bir dizi heyecan verici özellik ile donatılacaklar. |
Địa lý của Iran bao gồm một cao nguyên được bao quanh bởi các dãy núi và chia thành các lưu vực cửa thoát nước. İran coğrafyası dağlar tarafından etrafı sarılmış ve drenaj havzaları tarafından bölümlere ayrılmış bir platoyu içermektedir. |
Tín đồ đấng Christ thở hít không khí thiêng liêng trong lành trên núi cao có sự thờ phượng thanh sạch của Đức Giê-hô-va, tất cưỡng lại khuynh hướng này. Yehova’nın pak tapınmasının yükseltilmiş dağında temiz ruhi havayı soluyan İsa’nın takipçileri ise, bu eğilime karşı koyarlar. |
Đấng Tạo Hóa cho phép Môi-se trốn trong Núi Si-na-i khi Ngài “đi qua”. Yaratıcı Kendisi “geçinciye kadar” Musa’nın Sina Dağı’nda bir yerde gizlenmesine izin verdi. |
Vậy người đàn ông đã bỏ chạy xuống núi đêm đó run rẩy không phải là do vui sướng mà do căn nguyên sợ hãi, đờ dẫn. Böylece o gece dağdan kaçan o adam neşeyle değil saf, ilkel bir korkuyla ürperdi. İkna ile değil, şüpheyle sarsılmıştı. |
Vậy là có 6 tháng để chết và tôi phóng xe lửa thẳng vào núi. Altı ay ölüm gibi geçti ve ben o treni doğrudan dağlara sürdüm. |
Câu này nói: “Mười một môn-đồ đi qua xứ Ga-li-lê, lên hòn núi mà Đức Chúa Giê-su đã chỉ cho. Khi môn-đồ thấy Ngài, thì thờ-lạy Ngài; nhưng có một vài người nghi ngờ”. Ölümünden epey zaman önce “İsa, Yeruşalime gitmek, ihtiyarlar ve başkâhinlerle yazıcıların elinden çok şeyler çekip öldürülmek, ve üçüncü günde kıyam etmek gerek olduğunu şakirtlerine o vakitten göstermeğe başladı.” |
Trong phần còn lại của mảnh đất, 9,6% được định cư (nhà cửa hoặc đường sá) và phần còn lại (1,7%) là không có năng suất (sông, sông băng hoặc núi). Arazinin geri kalan, %4'lük kısmı yerleşim yerleri (binalar veya yollar) ve geri kalan %1.3'lük kısmı ise doğal yerler (nehirler, buzullar veya dağlar) oluşturmaktadır. |
Ông có cảm giác mình đã chìm đến tận đáy biển, đến chân nền các núi và rong rêu quấn lấy ông. Denizin derinliklerine battığını, dağların köklerine kadar indiğini ve orada ona yosunların dolandığını sandı. |
Dọc theo đường, có hàng trăm quầy hàng và người bán dạo cùng với hàng hóa của họ: hàng đống ớt đỏ và xanh, những giỏ cà chua chín mọng, hàng núi đậu bắp, cũng như máy phát thanh, dù, xà bông cục, tóc giả, dụng cụ làm bếp, hàng đống giày và quần áo cũ. Sokaklara yüzlerce tezgâh dizilmiş ve satıcılar mallarının başında duruyorlar: küme halinde kırmızı ve yeşil biberler, sepet sepet domatesler, yığın yığın bamyalar; bunların yanında radyolar, şemsiyeler, sabunlar, peruklar, kap kacak ve bir yığın ikinci el ayakkabı ve giysi. |
Sâu vào rừng xa gió một cách khúc khuỷu, đạt để thúc đẩy sự chồng chéo của núi tắm màu xanh lam đồi phía. Uzak ormanlık derinliklerine örtüşen Spurs ile ulaşan, dolaşık bir şekilde rüzgarlar dağlar tepe tarafında mavi yıkanıyor. |
Chúa Giê-su nói lời khuyến giục này trong Bài giảng trên núi, bài giảng rất quen thuộc với Nhân Chứng Giê-hô-va ngày nay. 6:33). Bugün Yehova’nın Şahitleri İsa’nın Dağdaki Vaazında yaptığı bu uyarıyı iyi bilir. |
Và rồi động đất xảy ra sau đấy là sự phun trào núi lửa, trình tự mỗi 5 năm 1 lần hoàn toàn quét sạch vùng đó Bir de depremler var, yaklaşık her beş senede bir bu alanın tamamını silen yanardağ patlamaları var. |
20 Những nhà phê bình hiện đại có lẽ chỉ trích phần cuối của cuộc thử nghiệm trên núi Cạt-mên. 20 Günümüzde eleştirmenler, İlya’nın Baal rahiplerini öldürmesini kınıyor. |
Rèn từ ngọn núi Limbus. Olimpos'ta dövülmüş. |
Sau đó rẽ hướng Đông và đi dọc theo triền núi tới Coahuila. Sonrasında doğuya dönüp Coahuila'ya kadar dağları izleyeceksin. |
Khi tôi lên đến đỉnh của một ngọn núi dốc ở một nơi hoang vu Tôi thấy mình thật trẻ trung và tràn đầy sức sống. Issızlığın ortasında dik bir dağın zirvesine ulaştığımda, kendimi genç, yenilmez ve ölümsüz hissediyorum. |
Và điều kinh ngạc nhất thu được từ nhiệm vụ đó là một dấu hiệu mạnh của Hydro tại miệng núi lửa Shackleton tại cực nam của mặt trăng. Bu seyahatten ortaya çıkan en ilginç şey Ay'ın güney kutubunda Shackledon Kreterinde ortaya çıkan yüksek miktardaki hidrojendi. |
Ven theo bờ là những dốc đá, và ở phía bắc là núi Hẹt-môn hùng vĩ vươn cao đến tận trời. Kıyılarını kayalık bayırlar çevreler. Kuzeyinde ise heybetli Hermon Dağı göğe doğru uzanır. |
Trong khi Môi-se còn ở trên núi Si-na-i, dân Y-sơ-ra-ên đã làm gì, và với hậu quả nào? Musa Sina Dağındayken, İsrailliler ne yaptı ve bunun sonuçları ne oldu? |
Nhận ra đây là cơ hội để thoát khỏi sự hủy diệt mà Chúa Giê-su đã báo trước, các tín đồ trung thành trốn lên núi. Sadık Hıristiyanlar, bunun İsa’nın önceden bildirdiği yıkımdan kurtulma fırsatı olduğunu anlayıp dağlara kaçtılar. |
Còn những căn phòng dưới các sảnh đường sâu trong gầm núi. Dağ'ın içinde sayısız salon var. |
Ê-li nhìn xuống phía đám đông đang lê từng bước nặng nhọc lên sườn núi Cạt-mên. İLYA, Karmel Dağı’nın yamacına ağır adımlarla tırmanan kalabalığa bakıyordu. |
Đằng sau có đường mòn dẫn ra sườn núi. Arkada tepeye doğru giden bir yol var. |
Vietnamca öğrenelim
Artık núi'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.