Vietnamca içindeki phần còn lại ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki phần còn lại kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte phần còn lại'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki phần còn lại kelimesi kalan, artık, bakiye, kalıntı, artan anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

phần còn lại kelimesinin anlamı

kalan

(residue)

artık

(residue)

bakiye

(rest)

kalıntı

(rest)

artan

(rest)

Daha fazla örneğe bakın

Nhận ngươi ngủ, và phần còn lại, cần Cha đã ngươi.
Yatak, ve dinlenme için sana sen yaptın ihtiyacı için.
Sau đó, cô đã buộc phải hủy bỏ phần còn lại của The Onyx Hotel Tour.
Sanatçı, büyük gelirli Onyx Hotel Tour isimli dünya turnesine çıktı.
Ông cũng thử ăn phần còn lại của quả đào, và cũng trở lại trẻ trung như xưa.
Daha sonra ejder toplarını toplayıp eskisi gibi genç olmayı diler.
Với phần còn lại của thế giới chúng tôi sẽ giành thắng lợi.
Dünyanın geri kalanının desteğiyle, biz galip geleceğiz.
Đến phần còn lại sẵn sàng hai mươi inch trên cạnh phía trước của ghế ngồi của ghế.
Sandalyenin koltuğun ön kenarı üzerinde yirmi santim hazırlanıyor dinlenmek için geldi.
Phần còn lại để bọn tôi.
Biz gerisini hallederiz.
Tôi muốn anh vận chuyển những phần còn lại đó đến một khu vực được canh gác.
O kalıntıları güvenli bir yere aktarmanı istiyorum senden.
Tôi sẽ ngồi đây trong suốt phần còn lại của cuộc thẩm vấn.
Sorgulamanın kalanında bende devam edeceğim.
Tới nhận được một số phần còn lại sau đó.
Biraz dinlen sonra getir.
Chang-yi sẽ lo phần còn lại.
Chang-yi gerisini halleder.
Thực lòng, tôi không biết, nhưng phần còn lại của cơ thể không sao cả.
Açıkçası, bilmiyorum ama vücudunun geri kalan yerleri etkilenmemiş.
Trang bị vũ khí cho phần còn lại.
Diğerlerine kılıç verin.
Chuyển hết mọi thứ lên tàu cho nổ phần còn lại.
Krem renklileri trene yükleyin diğerleri dinamitler.
Robin, người đã bay tới treetop của mình, như phần còn lại tất cả các.
Onun treetop uçmuştu, robin, geri kalan her şey gibi hala.
" Bạn thực sự không sẽ đáp ứng phần còn lại của họ? " " Không! "
" Gerçekten geri kalanı onları karşılamak olacak? " Hayır! "
Xui xẻo là tâm trí của ngươi không cứng cỏi như phần còn lại.
Aklının geri kalanın kadar sağlam olmaması kötü oldu.
Nói Brotherhood gọi cho tôi khi phần còn lại tới.
Eksik parça geldiğinde, Brotherhood'a beni arattır.
Phần còn lại tôi lo.
Gerisini ben hallederim.
Phần còn lại là: " Bỏ khủyu tay khỏi bàn đi con! ", " Đưa chai tương cà cho bố! "
Geri kalan zaman ́dirseklerini masadan indir ́ veya ́ketçapı verir misin ́ şeklinde geçiyor.
Trò chơi dành cho phần còn lại của cuộc sống của anh?
Hayatının geri kalanında oyun mu oynayacaksın?
Tôi nói, Vậy còn những phần còn lại?
Kendisine "Ya geri kalanı?
30% là do Số Mệnh, hây. Phần còn lại là do cố gắng đấu tranh, hây.
# Yüzde otuzu kısmet, # # Geri kalanı gayret. #
Cùng với phần còn lại của thế giới chúng ta sẽ giành thắng lợi.
Dünyanın geri kalanının da desteğini alarak galip geleceğiz.
Ít nhất ta cũng biết phần còn lại của bản đồ ở đâu
En azından haritanın diğer kısmının nerde olduğunu biliyoruz
Ngươi sẽ nhận phần còn lại sau khi ngươi xử lý Andie và Grayson.
Andie ve Grayson'un icabına baktığınızda geri kalanını da alacaksınız.

Vietnamca öğrenelim

Artık phần còn lại'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.