Vietnamca içindeki phụ lục ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki phụ lục kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte phụ lục'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki phụ lục kelimesi ek, ilave, kör bağırsak, apandis, zeyil anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

phụ lục kelimesinin anlamı

ek

(addendum)

ilave

(addendum)

kör bağırsak

(appendix)

apandis

(appendix)

zeyil

(supplement)

Daha fazla örneğe bakın

❐ Bản dịch Thế Giới Mới, Phụ lục
❐ Kutsal Kitap İnceleme Rehberi
Kinh Thánh dạy, Phụ lục
Ne Öğretiyor?, Ek
Đôi khi nó được ẩn trong phần phụ lục của một nghiên cứu khoa học.
Bazen bir akademik çalışmanın ekinde öylece durmaktadır.
PHỤ LỤC DÀNH CHO CHA MẸ
ANNE BABALAR İÇİN EK
Tôi sẽ thêm điều đó vào Phụ Lục 5.
Ek 5'e bakmak istiyorum.
Tạo phụ lục tìm kiếm
Arama İndeksi Oluştur
3 Phần phụ lục cung cấp các chi tiết về nhiều đề tài khác nhau.
3 Kitabın Ek kısmı çeşitli konular hakkında ayrıntılar içermektedir.
Để biết thêm về Ngày Phán Xét và cơ sở để phán xét, xin xem Phụ Lục, trang 213-215.
Hüküm Günü ve bu hükmün neye göre verildiği hakkında daha fazla bilgi için Ek bölümüne, “Hüküm Günü Nedir?” başlığına bakabilirsiniz.
Nên sử dụng phần phụ lục như thế nào?
Ek bölümü nasıl kullanılmalıdır?
Chúa Giê-su Christ—Đấng Mê-si mà Đức Chúa Trời đã hứa Kinh Thánh dạy, Phụ lục
İsa: Geleceği Vaat Edilen Mesih Ne Öğretiyor?, Ek
1914—Một năm quan trọng theo lời tiên tri của Kinh Thánh Kinh Thánh dạy, Phụ lục
1914: Kutsal Kitapta Bildirilen Önemli Bir Yıl Ne Öğretiyor?, Ek
Chưa xác định lệnh phụ lục cho kiểu tài liệu « % # »
' % # ' dosya türü için bir indeksleme komutu belirtilmemiş
Em đã viết danh sách trong phụ lục, được ký hôm nay
Bütçeye bugünün tarihi ile bir zeyilname yazdım.
TUẦN LỄ CHƯƠNG ĐOẠN PHỤ LỤC
HAFTA BÖLÜM PARAGRAFLAR EK
Học hỏi Kinh Thánh: (6 phút hoặc ít hơn) bhs trg 59 đ. 21, 22 và phụ lục
Kutsal Kitap Tetkiki: (En fazla 6 dk.) bhs 59 p. 21-22 ve Açıklama 16
Người ta chỉ chắc chắn phần phụ lục là của ông.
Sadece ek kısmın ona ait olduğu kesindir.
Vì vậy, tất cả chúng ta phải già và chết.—Rô-ma 3:23; xin xem Phụ lục 9.
Günahkâr olduğumuz için de yaşlanıyor ve ölüyoruz (Romalılar 3:23; Açıklama 9’a bakın).
Đổi thư mục phụ lục
İndeks Dizinini Değiştir
Bản ghi tạo phụ lục
İndeks oluşturma günlüğü: Label for button to close search index progress dialog after successful completion
Xây dựng phụ lục tìm kiếm
Arama Dizinleri Oluştur
Đường dẫn đến thư mục phụ lục
İndeks dizini yolu
Bầu cử chính trị, nghi lễ quốc gia và nghĩa vụ dân sự Hãy giữ mình, Phụ lục
Bayrağı Selamlamak, Oy Kullanmak ve Alternatif Sivil Hizmet Tanrı’nın Sevgisi, Ek
12 Sách Kinh Thánh dạy có phần phụ lục gồm 14 chủ đề.
12 Mukaddes Kitap Ne Öğretiyor? kitabında 14 konudan oluşan bir ek bölümü vardır.
B2 Sáng thế và hành trình của các tộc trưởng Bản dịch Thế Giới Mới, Phụ lục
Başlangıç Kitabındaki Yolculuklar Kutsal Kitap İnceleme Rehberi, böl. 6
Nếu quyết định xem xét đề tài nơi phần phụ lục, chúng ta có thể làm gì?
Eğer ekteki konuları ele almayı tercih ettiysek, bunu nasıl yapabiliriz?

Vietnamca öğrenelim

Artık phụ lục'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.