Vietnamca içindeki quen với ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki quen với kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte quen với'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki quen với kelimesi alışmak, alışılmış, alışık, alışkın, geçmişte yapıyor olmak anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

quen với kelimesinin anlamı

alışmak

alışılmış

(accustomed)

alışık

(accustomed)

alışkın

(accustomed)

geçmişte yapıyor olmak

Daha fazla örneğe bakın

Nếu con bảo với bố là bố sẽ quen với việc con mặc đồ thế này, thì...
Seni bu kıyafetlerle görmeye alışacağımı söyleseydin herhalde...
Anh quen với vệ sĩ của tôi?
Koruyucumla tanışmışsındır.
Nhưng khi giúp làm sạch sẽ, tôi đã làm quen với nhiều anh chị.
Ama temizliğe yardım etmeye başladığımda birçok birader ve hemşireyle tanıştım.
Nhiều người ở đây đã mất một thời gian dài để quen với thời khoá biểu.
Koğuştaki kimi insanların programa ayak uydurması çok, çok uzun zaman alabiliyor.
Hãy làm quen với Mickey.
Mickey'ye merhaba de.
Chúng tôi cập bến cảng Alexandria, tôi sớm làm quen với lối sống ở Trung Đông.
İskenderiye limanında karaya çıktıktan sonra Ortadoğu yaşam tarzına çok geçmeden uyum sağladım.
Có lẽ do tôi chưa quen với khái niệm của trò này.
Belki de bu kavrama aşina olmadığımdandır.
Tôi biết là anh đã quen với việc dùng ma túy.
İlaç kullanmanın senin için bir problem olmadığını biliyorum.
Tô muốn tập làm quen với nó ngay khi nào có thể.
Kendimi olabildiğince yakın hissetmek istiyorum.
Giờ anh nên quen với nó đi.
Şimdiye kadar buna alışman gerekirdi.
Khi nào bạn có thể đến dự buổi họp và làm quen với hội thánh chúng tôi?
Cemaatimizdekilerle ne zaman tanışmak istersiniz?
Không quen với nó cũng có thể là nguyên nhân gây căng thẳng.
Yenilik bir stres sebebi olabilir.
Rồi cô sẽ quen với cái tên này.
Adına alışırsın.
Hãy làm tốt việc của mình và làm quen với việc đó.
İyisi mi buna kendinizi alıştırın.
Ngài sẽ quen với mùi này thôi.
Kokuya alışmalısın.
Có thể sau khi ta làm quen với nhau lại, anh có thể " làm " em.
Biraz daha tanıdıktan sonra beni de becerebilirsin.
Tôi quen với vụ Mill Creek rồi.
Ben Mill Creek dosyasını zaten biliyorum.
Chỉ là em chưa quen với việc xa thằng bé.
Ondan uzak kalmaya alışkın değilim.
Hãy làm quen với một số người đó.
Onlardan bazılarını yakından tanımaya çalış.
Chúng ta đang dần quen với cách mới để tất cả cùng nhau ở một mình.
Beraberken yalnız olmanın bu yeni yoluna alışıyoruz.
Chính trong thời gian ở trường Báp-tít, tôi bắt đầu làm quen với Kinh Thánh.
Mukaddes Kitapla ilk temasım bu Baptist okulundayken oldu.
Em có thể đã quen với việc này...
Sanırım buna alışabilirim.
Tưởng con quen với việc di chuyển đó rồi.
Bu şekilde seyahat etmeye alışmışsındır diye düşünüyordum.
Tận hưởng đi, Francis, làm quen với những người tham dự.
Bu vakti, diğer üyeleri tanımaya çalışarak geçir.
Tôi chỉ đang làm quen với, ngài thấy đấy, rau và cả.
Sadece sebzelerle haşır neşir olmaya çalışıyordum.

Vietnamca öğrenelim

Artık quen với'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.