Vietnamca içindeki sống động ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki sống động kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte sống động'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki sống động kelimesi sağ, diri, canlı, yaşayan, hareketli anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
sống động kelimesinin anlamı
sağ(alive) |
diri(lively) |
canlı(lively) |
yaşayan(alive) |
hareketli(lively) |
Daha fazla örneğe bakın
(b) Những lời miêu tả sống động của Ê-sai đưa chúng ta đến kết luận gì? (b) İşaya’nın canlı betimlemeleri bizi hangi sonuca götürüyor? |
Một lời tường thuật sống động trong Kinh Thánh cho biết thêm về điều này. Kutsal Kitapta canlı bir dille anlatılan bir olay bu konuyu aydınlatır. |
Trước hết, nhờ Thượng Đế mà “chúng ta được sống, động, và có”. Her şeyden önce Tanrı’nın sayesinde “yaşıyoruz, hareket ediyoruz ve varız.” |
Một sự miêu tả sống động về “Ngày Tận Thế” Canlı Bir “Kıyamet Günü” Tasviri |
Kinh nghiệm sống động của anh Frost được đăng trong Tháp Canh ngày 15-4-1961, trang 244-249 (Anh ngữ). Erich Frost’un heyecan verici yaşam öyküsü 15 Nisan 1961 tarihli The Watchtower dergisinin 244-249. sayfalarında yer almaktadır. |
Các thành phố phải sống động, đầy âm thanh, đầy âm nhạc. Şehirler heyecanla dolu, sesle dolu, müzikle dolu olmalı. |
Bạn cũng thấy những minh họa sống động về những lẽ thật quan trọng. Önemli hakikatleri anlatan canlı örneklemeler de göreceksiniz. |
Đó quả là một thước phim rất sống động. Bu çok etkileyici bir konuşmaydı. |
Sách cũng miêu tả sống động tình yêu ấy là thế nào và được thể hiện ra sao. Ayrıca gerçek sevginin ne olduğunu ve nasıl gösterildiğini çok canlı bir dille anlatır. |
Trông thật sống động. Demek istiyorum ki bu çok realist olur. |
(Thi-thiên 36:9) Thật vậy, “tại trong Ngài, chúng ta được sống, động, và có”. (Mezmur 36:9) Gerçekten de, “biz onda yaşıyoruz, hareket ediyoruz ve varız.” |
Nó sống động. O canlı. |
Nó rất thực... rất sống động. Oldukça gerçekçi ve inandırıcıydı. |
Là người sôi nổi, Đa-vít yêu thích các loại nhạc vui nhộn và sống động. Davut neşeli bir mizaca sahip olduğundan canlı ve hareketli müzikleri seviyordu. |
Rất sống động Çok parlak. |
□ Có bằng chứng sống-động nào cho thấy hòa-bình thật sự sẽ có trong Nước Trời? ● Krallık yönetimi altında gerçek barışın bulunacağına dair canlı bir delil var mıdır? Nedir? |
b) Những người thuộc đám đông cho thấy họ có một đức tin sống động như thế nào? (b) Büyük kalabalığa ait olanlar imanlarının canlı olduğunu ne şekilde kanıtlarlar? |
Kể cả các tạp chí cũng vậy, phải được minh họa sống động. Dergi bile değil: posterler. |
10 phút: Lời Đức Giê-hô-va sống động. 10 dk: Yehova’nın Sözü Canlıdır. |
Tôi thích nghĩ nó là một hệ thống sống động. Bunu bir yaşam tarzı olarak düşünmeyi seviyorum. |
Hiển nhiên sự hóa hình xảy ra vào buổi tối, làm cho cảnh tượng đặc biệt sống động. Rüyeti geceleyin gördükleri anlaşılıyor. Bu rüyetin etkisini daha da güçlendirdi. |
Sự trình bày của bạn sẽ sống động hơn và do đó cử tọa thấy thích thú hơn. Sunuşunuz daha canlı olacağından dinleyicilerinize daha ilginç gelir. |
9 Sau đây là lời miêu tả sống động về một người luyện tập để tranh giải: 9 İşte, antrenmana katılan yarışmacıya dair canlı bir tanımlama: |
5 Giê-su miêu tả sự hiện đến đó một cách sống động nơi Ma-thi-ơ 24:29, 30. 5 İsa, Matta 24:29, 30’da bu zuhuru canlı şekilde tasvir eder. |
Vietnamca öğrenelim
Artık sống động'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.