Vietnamca içindeki sự hoàn thiện ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki sự hoàn thiện kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte sự hoàn thiện'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki sự hoàn thiện kelimesi tamamlama, mükemmellik, bitirme, Mükemmellik, kemal anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
sự hoàn thiện kelimesinin anlamı
tamamlama(finish) |
mükemmellik(perfection) |
bitirme(finish) |
Mükemmellik(perfection) |
kemal(perfection) |
Daha fazla örneğe bakın
Giờ thì ta dùng cả hai để đạt sự hoàn thiện. Mükemmellik için ikisini de kullanıyoruz. |
Họ đều khởi đầu tay trắng và đã tự tiến tới sự hoàn thiện. Hepsi sıfırdan başlayıp, kendi imkanları ile mükemmeliyete kavuşmuşlardır. |
Theo tôi, đây là điều không những giúp mà còn dẫn đến sự hoàn thiện về đạo đức và cả hạnh phúc nữa. . . Söyleyeceğim şu ki, bu eğitim, ahlaksal mükemmellik ve mutluluğa yol açar ve yardım eder. . . . . |
Thế giới số nuốt thời gian. và khi làm như vậy, tôi cho rằng cái nó đe dọa là sự hoàn thiện bản thân chúng ta. Dijital Dünya Zamanı öğütür ve kanımca, böyle yaparak, tehdit ettiği şey özbenliğimizin bütünlüğüdür. |
Theo ông Patañjali, yoga là “một nỗ lực có phương pháp nhằm đạt đến sự hoàn thiện bằng cách làm chủ các yếu tố khác nhau trong bản chất con người, cả về mặt thể chất lẫn tâm linh”. Patancali’ye göre yoga, “insanın fiziksel ve ruhsal yapısının farklı öğelerini denetim altına alarak, kusursuzluğa ulaşmak için gösterilen sistemli bir çabadır.” |
Tóm tắt thiết kế thực sự đơn giản như phỉnh phờ vậy và độc nhất trong biên niên sử của tôn giáo: 1 phòng hình tròn, có 9 bên, 9 lối vào, 9 đường mòn đi vào, để bạn bước vào ngôi đền từ tất cả các hướng số 9 tượng trưng cho sự hoàn thiện, hoàn hảo. Ve talimat din tarihine göre, aldatıcı bir sadeliğe ve sıra dışılığa sahip: Dairesel bir oda, dokuz kenar, dokuz giriş, dokuz yol, tapınağa her yönden gidebilmenizi sağlıyor, dokuz sayısı bütünlüğü ve mükemmelliği temsil ediyor. |
Đó là những hình mẫu và là học đường cho cuộc sống xã hội, vì hát và chơi nhạc cùng nhau là hòa hợp sâu sắc hướng tới sự hoàn thiện tuyệt hảo theo một trật tự nghiêm ngặt và phối hợp với nhau để hướng đến sự hài hòa gắn kết giữa giọng hát và nhạc cụ. Onlar, sosyal yasamin birer ornekleri ve okullari, cunku, beraber sarki soylemek ve enstruman calmak, aslinda birbirine yakin bir sekilde varolamak demek mukemmeliyete ve ustunluge dogru, titiz bir organizasyon disiplini ve koordinasyon izleyerek harmonik bir bagimliliga ulasmak amaciyla seslerin ve enstrumanlarin bir araya gelmesi demek. |
Tôi đã dành cả một thập kỷ thử nghiệm khả năng chịu đựng sự khó chịu và bẽ bàng hy vọng cho một hệ quả tốt đẹp sự tự hoàn thiện Geçen on yılı kendimi acıya ve aşağılanmaya maruz bırakarak geçirdim, umut ediyorum ki, iyi bir amaç için: kendimi geliştirme. |
(Cười) [Nghĩ về] sự do dự, sự lơ lửng trong nhận thức, và sự lộn xộn, và sự không hoàn thiện, [và bằng cách nào] không phải mọi thứ đều buộc quanh trong một cái cung, và bạn đang thực sự không trong một cuộc hành trình. (Gülüşmeler) Bu epistemolojik süzülme fikrini ve bu karmaşayı ve eksikliği ve her şeyin mükemmel bir şekilde işlemediğini ve burada bir yolculukta olmadığınızı düşünün. |
Ta thường nghĩ mặt tiền giống như lớp trang điểm, một sự làm đẹp giúp hoàn thiện nhan sắc toà nhà đó. Binaların ön cephesi makyaj gibidir; biten bir binaya en son uygulanan dekoratif bir katman. |
Nhưng sự bực bội có cải thiện được hoàn cảnh không? Fakat bizim rahatsız olmamız durumu düzeltir mi? |
Và trong giai đoạn này, từ cuối năm đầu tiên của cuộc đời cho đến lúc chết, não tự hoàn thiện với sự kiểm soát hành vi. Ve yaşamın ilk yılının sonlarından ölüme kadar genişleyen bu dönemde aslında bunu davranışsal kontrol altında yapar. |
(b) Đức Giê-hô-va ban cho chúng ta món quà nào để hoàn thiện khả năng phụng sự Ngài? (b) Yehova’nın hangi hediyesi O’na daha iyi hizmet etmemizi sağlar? |
Như Phao-lô, nhân loại khổ sở vì khuyết điểm bẩm sinh, đó là bằng chứng của tội di truyền và sự bất toàn, tức không hoàn thiện. Pavlus gibi hepimizin doğuştan zayıflıkları var; bu, günahkâr ve kusurlu olduğumuzun kanıtıdır. |
Tin rằng ai đó hoàn thiện,... thường là dấu hiệu của sự ảo giác trí óc. Kişinin kendisinin mükemmel olduğuna inanması, hasta bir zekanın işaretidir. |
Đối với nhiều nhà bình luận hiện nay, sự thích nghi văn hóa có tính tích lũy, hay sự học hỏi từ xã hội, đã hoàn thiện. Şimdi, bir çok yorumcuya göre kültürel adaptasyon birikimi ya da sosyal öğrenme hikayenin sonudur. |
Chúng ta chỉ cố gắng hoàn thiện bản thân mình... và để cho sự ngợi khen tự nó tới. Alkışları umursamadan hep bize yakışanı yapmaya çalıştık. |
Nó là về cho phép bản thân chúng ta sự tự do để trở thành một con người một cách hoàn thiện, nhận ra sự sâu và rộng của bộ máy tinh thần của con người và xây dựng các thể chế giúp bảo vệ lòng vị tha còn sót lại giống như Rembrandt mô tả. Bu tam anlamıyla insan olabilmek için kendimizi özgürleştirmekle alakalıdır, insan aklının hesap ve genişliğini tanımak ve Rembrandt'ın narin, kırılgan özgeciliğini korumak için enstitüler inşa etmekle. |
Dù một người được chữa lành bằng phép lạ, không còn mắc phải các chứng bệnh tật trầm trọng, người đó sẽ tiến đến gần sự hoàn toàn hơn khi thực hành điều thiện. Bir kişi, her ne kadar önemli bedensel kusurlarından mucizevi şekilde iyileştirilmiş olacaksa da, ancak doğru olanı yaptıkça kâmilliğe doğru ilerleyecektir. |
Không phải là việc có được nhiều kinh nghiệm khiến chúng ta thông thái hơn, mà là sự đánh giá lại những kinh nghiệm đã có giúp chúng ta trở nên thông thái -- và hoàn thiện, mang đến ( cho ta ) sự thông thái và tính xác thực. Bizi bilge yapan deneyimler değil, bizi bilge yapan bu deneyimler hakkında derinlemesine düşünmek -- ve bu bizim tamamlanmamıza yardım ediyor, bilgelik ve gerçeklik katıyor. |
Không phải là việc có được nhiều kinh nghiệm khiến chúng ta thông thái hơn, mà là sự đánh giá lại những kinh nghiệm đã có giúp chúng ta trở nên thông thái -- và hoàn thiện, mang đến (cho ta) sự thông thái và tính xác thực. Bizi bilge yapan deneyimler değil, bizi bilge yapan bu deneyimler hakkında derinlemesine düşünmek -- ve bu bizim tamamlanmamıza yardım ediyor, bilgelik ve gerçeklik katıyor. |
(Phục-truyền Luật-lệ Ký 32:3, 4) Mọi biểu hiện về sự công bình của Đức Giê-hô-va đều hoàn thiện—không quá dễ dãi, không quá khắt khe. (Tesniye 32:3, 4) Yehova adaletini her keresinde kusursuz şekilde gösterir; ne çok yumuşak ne de çok serttir. |
Vietnamca öğrenelim
Artık sự hoàn thiện'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.