Vietnamca içindeki sự thiên vị ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki sự thiên vị kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte sự thiên vị'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki sự thiên vị kelimesi iltimas, kayırmak, yardım, lütuf, koruma anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
sự thiên vị kelimesinin anlamı
iltimas(favor) |
kayırmak(favor) |
yardım(favor) |
lütuf(favor) |
koruma(favor) |
Daha fazla örneğe bakın
Lạ thật, rằng chúng ta luôn có một sự thiên vị. Ne kadar ilginç, herzaman bir seçim yapmak durumundayız. |
Hoặc như một số nhà kinh tế học gọi nó, sự thiên vị hiện tại. Ya da bazı ekonomistlerin ifade ettiği gibi, şimdiki zaman önyargısının. |
Vậy câu hỏi kế tiếp là về sự thiên vị. Yani bir sonraki soru taraf tutmayla ile ilgili. |
Tại sao trong dân sự Đức Chúa Trời không được phép có sự thiên vị? Tanrı’nın toplumu içinde neden ayrımcılık yapılmamalıdır? |
4-6. a) Vua Giô-sa-phát đã nói gì về sự thiên vị? 4-6. (a) Kral Yehoşafat, taraf tutma hakkında ne söyledi? |
Có lẽ bạn bực bội khi thấy sự thiên vị rành rành của thầy cô. Elbette birilerinin düpedüz kayırıldığını görmek seni sinir edebilir. |
Nhưng nếu một tín đồ nào đó còn có phần nào sự thiên vị trong lòng thì sao? Fakat İsa’nın bir takipçisinin yüreğinde hâlâ bir nebze de olsa tarafgirlik varsa, ne yapılabilir? |
Có phải đó là một sự thiên vị hay không? Bir çifte standart değil mi? |
Đúng là người thuê người thường có sự thiên vị. İşe alımda ön yargılı davranılır. |
4 Trong dân sự Đức Giê-hô-va, không được phép có sự thiên vị. 4 Tanrı’nın toplumu içinde ayrımcılık yapılmamalıdır. |
cố gắng đương đầu với sự thiên vị và phân biệt xử trong cách xét xử tư pháp, Adli yargı idaresinde taraflılıkla ve ayrımcılıkla çatışmaya çalışıyoruz. |
Không có chỗ cho sự thiên vị Ayrımcılığa Yer Yok |
Đó không là bằng chứng của sự thiên vị ư?’ Bu O’nun taraf tuttuğunun bir kanıtı değil mi?’ |
Nhưng sự thiên vị thuật toán có thể dẫn đến các hành vi phân biệt đối xử. Ama algoritmik yanlılık ayrımcı uygulamalara da yol açabilir. |
Sự thiên vị sẽ làm mất lòng tin. Taraf tutmak güven kırar. |
Sự thiên vị như thế không thích hợp với tôi tớ Đức Giê-hô-va. Bu tür bir ayrımcılık Yehova’nın hizmetçisine yakışmaz. |
Sự thiên vị không tương hợp với đức tin Adam Kayırmak İmanla Bağdaşmaz |
Chúng ta có những số liệu lạc hậu kết hợp với sự thiên vị cá nhân của chúng ta Demek ki, elimizde kişisel önyargılarımızın üzerine eklediğimiz demode unsurlar var. |
ĐỊnh kiến và sự thiên vị có những hậu quả hiện thực, tinh tế và hết sức quan trọng. Bu genellemeler ve taraflılığın incelikli ve çok önemli gerçek-dünya sonuçları var. |
Tuy nhiên, như Cha trên trời của chúng ta, phần lớn các anh em không có sự thiên vị. Bununla birlikte kardeşlerin çoğu tıpkı gökteki Babamız Yehova gibi ayrımcılıktan uzak durdu. |
Một trật tự chúng ta và họ, và một vị Chúa tội lỗi với sự thiên vị tồi tệ nhất? kozmik bir biz ve onlar, ve suçu en kötü şekilde iltimas geçmesi olan bir Tanrı? |
Chúng ta không muốn có một sự thiên vị nào ở đây nhưng bây giờ anh là quyền hạ sĩ. Kıyak çekiyormuş gibi olmasın ama sen artık temsili onbaşısın. |
Và chúng ta đã thấy rằng sự thiên vị thuật toán không nhất thiết luôn cho ra kết quả công bằng Gördük ki algoritmik yanlılık her zaman adil sonuçlar getirmez. |
Vietnamca öğrenelim
Artık sự thiên vị'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.