Vietnamca içindeki sự trả nợ ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki sự trả nợ kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte sự trả nợ'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki sự trả nợ kelimesi hoşnut etme, ifa, tazmin, memnunluk, memnuniyet, hoşnutluk, tatmin, doyum, tazmin, ödeme, memnuniyet anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
sự trả nợ kelimesinin anlamı
hoşnut etme(satisfaction) |
ifa(satisfaction) |
tazmin(satisfaction) |
memnunluk, memnuniyet, hoşnutluk, tatmin, doyum, tazmin, ödeme(satisfaction) |
memnuniyet(satisfaction) |
Daha fazla örneğe bakın
Nếu một cơ quan xếp hạng một nước, về cơ bản nó sẽ định giá và ước lượng nợ của một quốc gia và khả năng, sự sẵn sàng trả nợ của quốc gia đó. Bir kredi derecelendirme kuruluşu bir ülkeyi derecelendirdiğinde temel olarak o ülkenin borcunu, geri ödeme kabiliyetini ve istekliliğini değerlendirir. |
Đối với những người thuộc dân Ngài rơi vào cảnh nợ nần phải bán mình làm nô lệ—thực chất là trở nên người làm thuê—Đức Giê-hô-va có sự sắp đặt để trả nợ. Yehova kavminin fertlerinden borca girenlerin borçlarını ödeyebilmek için kendilerini köle olarak satmalarını –aslında kiralık işçi olmalarını– sağlayan bir düzenleme yapmıştı. |
Nói sao nếu “sự bất trắc” xảy ra khiến chúng ta không trả được nợ? Peki ‘beklenmedik bir olay’ yüzünden borcumuzu ödeyemeyecek duruma düşersek ne olacak? |
Tuy nhiên, trước tiên Giê-su phải có sẵn trong tay giá trị của sự sống ngài, giống như “tiền mặt” để trả nợ đó. Fakat İsa bu borcu ödemek için, ilk olarak hayatının değerini “nakit para” gibi hazır bulundurmalıydı. |
Chỉ có sự chết của một người hoàn toàn khác mới có thể trả được công nợ của tội lỗi. Ancak başka kusursuz bir adamın ölümü günahın ücretini ödeyebilirdi. |
Anh biết rằng Simon thực sự cần, nhưng nghi là Simon sẽ không thể trả nổi nợ vì anh ấy chật vật lắm mới nuôi nổi gia đình. Gerçekten bir gereksinimin söz konusu olduğunu fark ediyor, ancak Simon’ın ailesini zar zor doyurduğunu bildiğinden parayı geri ödeyebileceğinden emin değil. |
Lý do khác là sự phá sản được xem như một cách để che chở con nợ dù thật lòng muốn trả nhưng không thể trả được. İflasın başka bir amacı da, borçlarını gerçekten karşılayamayan borçluları güvence altına almaktır. |
Ngài xem sự sống con người hoàn toàn làm của-lễ hy sinh của Giê-su như là việc trả món nợ mà chúng ta mắc phải vì tội lỗi. O, İsa’nın kurban edilen kâmil insan hayatını, günahlardan dolayı borçlu olduğumuz suçların ücreti olarak kabul eder. |
Mặc dù sự việc xảy ra không đúng như mong muốn, nhưng chúng ta phải sẵn sàng hy sinh để trả nợ, bởi vì đó là trách nhiệm của người tín đồ Đấng Christ. (Mezmur 15:4) İsa’nın takipçileri olarak bir sorumluluğumuz var; koşullar beklediğimiz gibi gelişmese de, borçlarımızı ödeyebilmek için fedakârlık yapmaya hazırlıklı olmalıyız. |
Nó thực sự không hề dễ chút nào khi mà bạn vừa tốt nghiệp trường luật, không có lấy một nghề, một khoản nợ sinh viên cần phải trả. Bu hiç kolay olmadı çünkü hukuk okulundan daha yeni çıkmıştı, işsizdi ve geri ödemek üzere çok büyük öğrenci kredileri vardı. |
Chúa Giê-su dạy rằng “của Đức Chúa Trời hãy trả lại cho Đức Chúa Trời”, vậy thì điều đầu tiên chúng ta nợ Ngài là tình yêu thương, gồm sự hết lòng và trung thành tuyệt đối. “Tanrı’ya ait olanı Tanrı’ya” ödemek söz konusu olduğunda, İsa, Yehova Tanrı’ya borçlu olduğumuz başlıca şeyin sevgi olduğunu öğretti. Bu samimi ve tam bağlılık içeren bir sevgidir. |
Để cho thấy điều này, sau khi cho sự hướng dẫn ghi nơi Ma-thi-ơ 18:15-17, Chúa Giê-su kể một minh họa về những đầy tớ (công nhân) thiếu nợ và không trả lại. Bu, İsa’nın, Matta 18:15-17’de kayıtlı yönlendirmeyi verdikten sonra ödünç para alıp geri ödemeyen kölelerle (işçilerle) ilgili bir mesel vermesinden görülebilir. |
Trong một sự rộng lượng chưa từng có -- và bạn phải thực sự nghi ngờ về những người này -- trong một sự kiện chưa từng có -- và tôi đang sử dụng từ đó rất cẩn thận -- sự rộng lượng chưa từng có, chính phủ thời đấy đã kí kết, tạo ra một cam kết bằng văn bản, trả hết số nợ cho những người cho vay. Eşi görülmemiş bir cömertlikle--ve bu insanlarla ilgili çok şüpheci olmalısınız-- Eşi benzeri görülmemiş--ve bu kelimeyi çok dikkatli kullanıyorum--- Eşi benzeri görülmemiş bir cömertlikle, Zamanın hükümeti, bütün alacaklılara geri ödemek için yazılı bir anlaşma yaptı ve imzaladı. |
Vietnamca öğrenelim
Artık sự trả nợ'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.