Vietnamca içindeki tầm nhìn ne anlama geliyor?
Vietnamca'deki tầm nhìn kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte tầm nhìn'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.
Vietnamca içindeki tầm nhìn kelimesi Görünür anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.
tầm nhìn kelimesinin anlamı
Görünürnoun Khi hải đảo rơi vào tầm nhìn, người ta thấy khối đá gây ấn tượng ở giữa đại dương Ada uzaktan, okyanusun ortasında etkileyici bir kaya kitlesi gibi görünür |
Daha fazla örneğe bakın
Thế cũng chỉ che bớt tầm nhìn. Bu görünürlüğünü azaltır. |
Vâng, tầm nhìn có phần nào khác với văn phòng công tố viên. Savcılığın bu konuya bakışı biraz farklı. |
Thật không may, ông ấy có tầm nhìn sai lầm, những kinh nghiệm thật kinh khủng. Ne yazık ki kendisi yanlış bir vizyona ve korkunç bir deneyime sahip. |
Ông là người có tầm nhìn rộng lớn và không gì có thể khiến ông lùi bước. Dünyanın diğer ucuna uzanan bir hayali vardı ve hiçbir şey onu durduramadı. |
Tôi có một tầm nhìn. Bir vizyonum vardı. |
Tầm nhìn xa đó đã thay đổi cuộc nói chuyện của chúng tôi. Bu görüm bizim konuşmamızı değiştirdi. |
Là nấm, tao có 1 tầm nhìn tuyệt đẹp, lớn lên từ cây thích cao chót vót, Mantar olarak, çok yüksek bir ağacın tepesinden müthiş bir görüntüye sahibim. |
Hình mẫu kinh doanh chuẩn mực là gì: tầm nhìn, nhiệm vụ, giá trị, phương thức. Standart iş modeli: Vizyon, Misyon, Değerler, İşleyişler. |
Tầm nhìn thế nào.? Görüş mesafesi? |
Đó là tại sao anh cần người có tầm nhìn xa. Bu yüzden ileri görüşlü insanlara ihtiyacınız var. |
tầm nhìn từ công ty của tên Lưu thì sao? LMY Holding' in manzarası nasıI? |
Thiếu tầm nhìn quá. Bazıları uzak görüşlü değildir. |
Tầm nhìn rất tốt. Görüşümüz harika. |
Tối nay, ta hãy gặp một người có tầm nhìn và thực sự yêu nước... Bu geceki programda uzak görüşlü gerçek bir vatansever var. |
Ngài thấy chuyển sang tập trung vào thông điệp " Tầm nhìn " có được không? Seçim turunuzun " vizyon " temasına odaklanmasına ne diyorsunuz? |
" Tầm nhìn để thấy được kho báu cổ xưa. " Tôi sẽ đi lấy Bản Tuyên Ngôn. " Kıymetli geçmişi görebilme yeteneği ". Şunu alayım. |
Bạn có bao giờ nghe đến tầm nhìn thứ hai chưa? Hiç ikincil görüş diye bir şey duydun mu? |
Cậu ghét tầm nhìn ra công viên và không gian thoáng đảng ah Park manzarasından ve yükseklikten nefret mi edersin? |
Và đó là tầm nhìn của tôi cho công ty này. Ve bu şirket için vizyonum bu. |
Hãy ẩn trốn, ngụy trang, và ở ngoài tầm nhìn! " " Saklanın, gizlenin ve sakın görünmeyin! " |
Anh không có tầm nhìn. Vizyonun yok. |
Và tại sao tầm nhìn lại quan trọng như vậy? Ve neden vizyon bu derece önemlidir? |
Mọi cánh cửa gỗ trong tầm nhìn của chúng tôi đã được đóng chặt. Görebildiğimiz bütün kapılar kapanmıştı. |
Ngài ấy là người có tầm nhìn. O sadece vizyon sahibi bir adam. |
Em đang mất tầm nhìn ngoại biên à? Periferik görüşümü mü kaybediyorum? |
Vietnamca öğrenelim
Artık tầm nhìn'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.
Vietnamca sözcükleri güncellendi
Vietnamca hakkında bilginiz var mı
Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.