Vietnamca içindeki tự ti mặc cảm ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki tự ti mặc cảm kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte tự ti mặc cảm'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki tự ti mặc cảm kelimesi aşağılık kompleksi anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

tự ti mặc cảm kelimesinin anlamı

aşağılık kompleksi

noun

Daha fazla örneğe bakın

Nghe giống với cảm giác tự ti mặc cảm hơn.
Aşağılık kompleksin gibi duyuluyor.
mày chỉ cần cố gắng làm lại học thuyết mặc cảm tự ti của Adler?
Yani Adler'in aşağılık kompleksi doktrinini pişirip önüme mi koyacaksın?
Tôi luôn có mặc cảm tự ti.
Kendimi bildim bileli değersizlik duygularıyla boğuşuyorum.
Những người không biết đọc có lẽ cảm thấy ngại, và nhiều người còn mặc cảm tự ti.
Okuma bilmeyen kişiler kendilerini mahcup hissedebilir ve özgüven eksikliği duyabilirler.
Vậy, rồi, cô chính là người có mặc cảm tự ti?
O zaman sen aşağılık kompleksi olan mısın?
(2 Cô-rinh-tô 12:7-10) Những người khác mang mặc cảm tự ti.
(II. Korintoslular 12:7-10) Başkaları ise, kendilerini değersiz hissettikleri için rahatsızlık duyuyor.
Tôi mang mặc cảm tự ti.
Yetersizlik duygusuna kapıldım ve özgüvenimi kaybettim.
Vì thế khi mang mặc cảm tự ti, chúng ta cần quyết tâm chế ngự cảm xúc ấy.
Bu nedenle değersizlik duygularına kapıldığımızda bununla mücadele etmeye kararlı olmalıyız.
Một tín đồ mang mặc cảm tự ti cho biết như thế.
Bu sözleri geçmişte değersizlik duygusuyla mücadele etmiş olan imanlı bir kadın yazdı.
Tôi đã quá chán những người đổ lỗi cho tôi vì họ bị mặc cảm tự ti.
Güvensizliklerinin acısını benden çıkartmalarından bıktım.
Bài nơi trang 19 cho biết cách Thượng Đế giúp chúng ta chế ngự cảm nghĩ tiêu cực vì mặc cảm tự ti, nỗi đau buồn và cảm giác tội lỗi”.
19. sayfadaki makale keder, suçluluk ve değersizlik duyguları gibi olumsuz duyguları yenmemize Tanrı’nın nasıl yardım ettiğini ele alıyor.”
Kết quả là tôi đã vượt qua mặc cảm tự ti, và với thời gian tôi làm báp têm”.
Sonuçta olumsuz duygularımı yendim ve vaftiz edildim.”
3 Khen: Những người không biết đọc có lẽ cảm thấy ngại, và nhiều người còn mặc cảm tự ti.
3 Övün: Okumayı bilmeyen kişiler kendilerini mahcup hissedebilir ve özgüven eksikliği duyabilirler.
Không ngạc nhiên khi nhiều người bị đè nén bởi nỗi đau buồn, cảm giác tội lỗi và mặc cảm tự ti.
Pek çok insanın kedere, suçluluk ve değersizlik duygularına boğulmasına şaşmamak gerek.
“Đôi lúc chúng ta thấy mặc cảm tự ti khi so sánh khuyết điểm của mình với ưu điểm của người khác”.—Khôi.
“Bazen, zayıf yönlerimizi başkasının güçlü yönleriyle karşılaştırdığımız için özgüven eksikliği duyarız” (Kevin).
Mặc dù vẫn phải chống lại cảm giác tội lỗi và mặc cảm tự ti, tôi đã tập nương cậy nơi lòng thương xót và nhân từ của Đức Chúa Trời.
Hâlâ suçluluk ve değersizlik duygularıyla mücadele ediyor olsam da Tanrı’nın merhametine ve vefasına güvenmeyi öğrendim.
Còn tôi, khi đi lên bục để nói bài giảng đầu tiên, mặc cảm tự ti vốn có từ thời thơ ấu xâm chiếm tâm hồn tôi.
Fakat ben ilk konuşmamı yapmak için kürsüye çıktığımda, çocukluğumdan beri beni rahatsız eden aşağılık duygusuna tekrar kapıldım.
Nếu bạn là người đang phải vật lộn với mặc cảm tự ti, chúng tôi mời bạn hãy xem xét kỹ hơn Lời Đức Chúa Trời là Kinh Thánh.
Eğer değersizlik duygusuyla mücadele edenlerin arasındaysanız, sizi Tanrı’nın Sözü olan Mukaddes Kitabı daha yakından incelemeye teşvik ediyoruz.
Một dịch vụ tư vấn qua điện thoại cho thanh thiếu niên nói gần phân nửa các em gọi đến đều tâm sự rằng các em “thường xuyên mang mặc cảm tự ti”.
Gençlere telefonla danışmanlık hizmeti veren bir kuruluşun yetkilileri, kendilerini arayanların hemen hemen yarısının “sürüp giden değersizlik duygularını” dile getirdiklerini söylüyorlar.
Chị Lena, được nói ở trên, đã mắc phải bệnh rối loạn về ăn uống trầm trọng vì mặc cảm tự ti, và chị thú nhận: “Tôi cảm thấy mình hoàn toàn bất lực”.
Daha önce sözü edilen Lena özsaygı eksikliği yüzünden ciddi bir yeme bozukluğu geliştirdi. O şöyle diyor: “Herhangi bir şeyi değiştirebileceğime dair bir inancım yoktu.”
Ông nói, sự dạy dỗ của Nhân Chứng Giê-hô-va “mang lại phẩm giá cho người có mặc cảm tự ti” và giúp họ có thể “sống mà không có các vấn đề nghiêm trọng nhờ làm những điều đẹp lòng Đức Chúa Trời”.—Tờ Excélsior.
Şahitlerin öğrettiklerinin, “kendini değersiz hisseden kişilerin tekrar özsaygı kazanmasına” ve “Tanrı’yı memnun eden şeyler yaparak büyük sorunlardan kaçınmasına” yardımcı olduğunu belirtti (Excélsior gazetesi).

Vietnamca öğrenelim

Artık tự ti mặc cảm'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.