Vietnamca içindeki vị thế ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki vị thế kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte vị thế'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki vị thế kelimesi durum, statü, duruş, konum, vaziyet anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

vị thế kelimesinin anlamı

durum

(position)

statü

(position)

duruş

(position)

konum

(position)

vaziyet

(position)

Daha fazla örneğe bakın

Tăng cường bình đẳng giới và nâng cao vị thế phụ nữ.
Cinsiyet eşitliğinin teşvik edilmesi ve kadınların güçlendirilmesi.
tôi đủ tin cái con chim nhỏ đó để tăng gấp đôi vị thế của mình.
Ama o kuşa paramı ikiye katlayacak kadar güvendiğimi söyleyebilirim.
Và cái đó mùi vị thế nào?
Ya o sürdüğü koku?
Tuy nhiên, nâng cao vị thế là một cảm xúc.
Ancak motivasyon bir duygudur.
Làm sao họ có được vị thế này?
Onlar böyle bir durumu nasıl elde ettiler?
Cần tăng cường vị thế quốc gia và cần cải thiện mức sống của người dân.
Hükümetin halkın yaşam kalitesini yükseltmek için ne kadar gerekli olduğunu göstermek.
Bước đầu tiên: thiết lập vị thế cốt lõi đối với khách hàng.
Birincisi: Müşterinizle ana hatlarınızı, ana fikrinizi belirleyin.
Ông ấy không ở trong vị thế...
Böyle bir şey yapabilecek pozisyonda...
Có những vị thế để lắng nghe, bạn có bao giờ nghĩ vậy?
Dinleme pozisyonları var, biliyor muydunuz?
Vị thế của con trong lịch sử.
Tarihteki yerini sen belirleyeceksin.
19. (a) Chúng ta ở vị thế tốt hơn Áp-ra-ham như thế nào?
19. (a) Biz hangi yönlerden İbrahim’den daha iyi bir durumdayız?
□ Ba-by-lôn Lớn hiện nay có vị thế gì trước mặt Đức Chúa Trời?
□ Büyük Babil’in bugün Tanrı önündeki durumu nedir?
Vị thế ngài bên cạnh Giê-hô-va Đức Chúa Trời là đặc ân cao trọng trên trời.
Gökte, Yehova’dan sonra gelen yüksek ve en imtiyazlı konumda bulunuyordu.
Những người đi trong đường Đức Giê-hô-va có vị thế vui mừng nào?
Yehova’nın yolunda yürüyenlerin sahip oldukları mutluluk nedir?
Ông Hê-li ở vị thế tốt nhất để xử lý vấn đề ngày càng nghiêm trọng.
Giderek büyüyen bu sorunu düzeltebilecek en uygun kişi konumu gereği Eli’ydi.
Người chủ gia đình ở trong vị thế tốt nhất để biết gia đình cần đến gì.
Ailenin nelere ihtiyacı olduğunu en iyi aile reisi bilir.
Tôi ở trong vị thế dễ dàng giúp người khác hơn”.
Başkalarına yardım etmek için daha iyi bir durumdasınız.”
Có một thời, hắn có vị thế tốt trước mắt Đức Giê-hô-va.
BİR zamanlar Yehova’nın gözünde iyi bir durumdaydı.
12 Chúng ta ở trong vị thế giống như người đầy tớ đã được tha nợ.
12 Biz, borcu bağışlanan köleye benzer bir durumda bulunuyoruz.
Ta phải thể hiện được vị thế của mình.
Fikrimizi kendimiz açıklamalıyız.
Ngươi chưa đủ vị thế để thương lượng.
Anlaşma yapacak durumda değilsin.
Tôi chỉ muốn biết vị thế của các bạn.
Hangi tarafta durduğunuzu bilmek istiyorum.
Làm thế là đặt mình vào một vị thế rất là nguy hiểm.
Bu tür davranış bizi çok tehlikeli bir duruma sokuyor.
Cái chết của Hoàng Hậu Chabi đã nâng cao vị thế của chúng ta.
İmparatoriçe Chabi'nin ölümü, bizi güçlü bir pozisyona getiriyor.
Nhưng, muốn giữ vị thế cao đó, mỗi cá nhân chúng ta phải có đời sống trong sạch.
Ancak bu üstün konumda kalabilmek için her birimiz iffetli bir yaşam sürmeliyiz.

Vietnamca öğrenelim

Artık vị thế'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.