Vietnamca içindeki xoa dịu ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki xoa dịu kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte xoa dịu'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki xoa dịu kelimesi yatıştırmak, dindirmek, sakinleştirmek, teskin etmek, hafifletmek anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

xoa dịu kelimesinin anlamı

yatıştırmak

(placate)

dindirmek

(mollify)

sakinleştirmek

(placate)

teskin etmek

(placate)

hafifletmek

(ease)

Daha fazla örneğe bakın

Ấn phẩm này như dầu xoa dịu tâm hồn tôi.
Bu yayın adeta yüreğime merhem oldu.
Và cùng nhau xoa dịu Jerusalem.
Kudüs'ün korkularını birlikte yatıştırırız.
(Dân-số Ký 11:26-29) Tính mềm mại đã giúp xoa dịu tình huống căng thẳng đó.
(Sayılar 11:26-29) Yumuşak başlı bir tutum bu gergin durumu yatıştırmaya yardım etti.
Và khi anh đã phật ý thì không gì xoa dịu được.
Bir kez kırıldınız mı barışmanız imkansızmış.
như niềm an ủi xoa dịu vết thương.
Acıya merhem olur.
Em đầy thèm khát và cám dỗ của Vùng nhiệt đới và em rất cần xoa dịu chúng.
Sıcak bölgelerin cazibeleri ve arzularıyla doluyum. Tutkularımı doyurmaya ihtiyacım var.
Cái mặt nạ giúp xoa dịu cơn đau
Maske acıyı engelliyor.
# Nắm tay em thật chặt Xoa dịu nỗi đau trong em
# Tut ellerimi sıkıca Yaralarımı okşa
Thừa tướng phải làm sao để xoa dịu cơn đau của người?
Şansöyle acınızı nasıl hafifletebilir?
Sẽ có một thế giới thanh bình thật sự xoa dịu lòng người.
Gerçek ve yürek ferahlatıcı, barış dolu bir dünya.
Điều đó có thể có tác dụng xoa dịu và chữa lành vết thương.
Bunu yapmanın kişi üzerinde yatıştırıcı ve şifa verici bir etkisi olabilir.
Nếu tôi chạm vào ai đó đang buồn, tôi có thể tạm xoa dịu giúp họ.
Üzgün birine dokunursam onları kısa bir süre için rahatlatabiliyorum.
Tôi có nhiều thứ khiến tôi hạnh phúc và xoa dịu muộn phiền.
Beni mutlu ve rahat ettirecek birçok şeye sahibim.
Những điều học được đã xoa dịu nỗi lo âu và cay đắng trong anh.
Öğrendikleri, onu endişelerinden ve acılarından kurtardı.
Những bài kế tiếp đưa ra một số chỉ dẫn giúp bạn xoa dịu nỗi đau.
Ardından gelen makaleler de kederinizi hafifletmenin bazı yollarına değinecek.
Nó không xoa dịu lòng căm phẫn này.
Bu siniri azaltmadı.
May thay, Hoàng đế có mặt ở đó dùng bữa tối và xoa dịu cơn giận của gã.
Bir keresinde bir köleyi tabak düşürdü diye balık havuzundaki yılan balıklarına yem edecekti.
Không thứ gì có thể xoa dịu tâm hồn cháu cả.
Benim ruhumu hiçbir şey rahatlatamaz.
Một cơ hội để xoa dịu tình hình.
Şüpheleri gidermek için bir fırsat.
Kinh Thánh đã an ủi Gabriel và xoa dịu tâm hồn đau khổ bấy lâu nay của anh.
Mukaddes Kitap Gabriel’i teselli etti ve kederli yüreğini rahatlattı.
Thái độ ôn hòa có thể xoa dịu sự căng thẳng.
Yumuşak başlılık gerginliği azaltır.
Ngài sẽ xoa dịu ta và ban gấp bội phần hơn,
Bugün kardeşler eksiği doldurur,
Cười đùa và sự vui chơi có xoa dịu được nỗi buồn sâu đậm không?
Gülmek veya neşeli olmak derinden gelen bir acıyı hafifletebilir mi?
Phải, với hai người họ, họ có thể xoa dịu tình hình.
Evet, belki ikisi baş başa verip bu durumu halletmenin bir yolunu bulurlar.
Thế nhưng sự thành công ấy cũng chẳng thể xoa dịu được nỗi đau ấy trong tôi.
Ama bu başarı acımı alıp götürmedi.

Vietnamca öğrenelim

Artık xoa dịu'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.