印地语 中的 बिना सोचे समझे करना 是什么意思?

印地语 中的单词 बिना सोचे समझे करना 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 印地语 中使用 बिना सोचे समझे करना 的说明。

印地语 中的बिना सोचे समझे करना 表示趕來, 慌忙, 飛躍, 匆促行事, 加紧。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 बिना सोचे समझे करना 的含义

趕來

(rush)

慌忙

(rush)

飛躍

(rush)

匆促行事

(rush)

加紧

(rush)

查看更多示例

(भजन 91:1; यशायाह 40:26,28) मगर क्या वह अपनी इस सामर्थ्य का इस्तेमाल कहीं भी बिना सोचे-समझे करता है?
诗篇91:1;以赛亚书40:26,28)但上帝的大能是他自己无法控制的吗?
इसके अलावा मैं बिना सोचे-समझे खरीदारी करने से भी दूर रहती हूँ।”
另外,我会避免一看见喜欢的东西就买下来。”
जो लोग ऐसा प्रचार-प्रसार करते हैं वे यही तो चाहते हैं कि लोग उनकी बातों पर बिना सोचे-समझे यकीन कर लें।
这是宣传人员求之不得的,因为这条捷径回避了理性的分析。
(2 इतिहास 16:9) यहोवा अपनी ताकत का इस्तेमाल बिना सोचे-समझे नहीं करता, बल्कि बहुत ही ध्यान से करता है।
历代志下16:9)耶和华适当地控制自己的力量。
वो रवैये या काम कौन-से हैं? वो हैं बिना सोचे-समझे वादे करना, आलसीपन, धोखाधड़ी, और बदचलनी, जिनसे यहोवा को खास नफरत है।
这些态度和行为包括:轻率地为别人作保、懒惰、欺骗和性不道德。 这一切都是耶和华所憎恶的。
याददाश्त की खोज किताब कहती है: “अगर हम अकसर अपना काम बिना सोचे-समझे करते हैं यानी अपने आस-पास के माहौल और अपने अनुभवों पर गौर नहीं करते, तो ऐसे में ठीक-ठीक यह याद रखना बड़ा मुश्किल होगा कि फलाँ समय हम कहाँ थे और हमने क्या किया था।”
《找寻逝去的自我》(英语)一书说:“如果我们对生活的所见所闻不多理会,不去思考。 过了一段时间,我们就要付出代价,对到过的地方和做过的事,就只剩下模糊的记忆。”
उसी तरह अगर हम एक मसीही भाई या बहन के बारे में बिना सोचे-समझे बात करें, तो इससे नगर समान कलीसिया की शांति भंग हो सकती है।
会众像城镇一样,一个人肆无忌惮地谈论基督徒同工,可以破坏会众的和谐。
एक मानसिक-स्वास्थ्य सेविका ने कहा: “कुछ परिवारों में, संकट आने पर माता-पिता अपना आपा खोकर बिना सोचे-समझे फ़ैसले कर सकते हैं जबकि आम तौर पर वे पक्षपात नहीं करते।”
一个精神科护理员评论说:“在有些家庭里,就算父母一向做事公平,一旦面对困境,他们也会由于冲动而妄下判语。”
(रोमियों १२:१, NW) यहोवा के सेवक बिना सोचे-समझे विश्वास नहीं करते, लेकिन उन्हें उनके विश्वास का ‘यकीन दिलाया’ गया है।
罗马书12:1)耶和华的仆人是“受劝导 去相信”真理的。(
(नीतिवचन २९:२०) बिना सोचे-समझे ज़बान का इस्तेमाल करने से बचने का क्या तरीका है?
箴言29:20)什么可以使人沉得住气,不会不假思索地胡乱说话呢?
(1 कुरिंथियों 14:20; नीतिवचन 1:4; 2:11) आप यह तो नहीं चाहेंगे कि आपका बच्चा किसी की भी बात पर बिना सोचे-समझे विश्वास करने लगे, बल्कि आप यही चाहेंगे कि वह तर्क करना सीखे।
哥林多前书14:20;箴言1:4;2:11)你希望孩子不是盲目地服从别人,而是懂得思考、推理。(
जब कोई हमें भला-बुरा कहता है या बिना सोचे-समझे ऐसा काम करता है जिससे हमें ठेस पहुँचती है, तो हम अकसर जैसे को तैसा रवैया अपनाते हैं।
假如熟识的人对自己说了刻薄的话,或所做的事没有顾及自己的感受,很多人都会自觉受到伤害而想要报复。
(भजन 37:8) अपने जज़्बातों को काबू में न रखने से एक इंसान बिना सोचे-समझे कुछ ऐसे काम कर सकता है जिनका अंजाम अच्छा नहीं होता।
诗篇37:8)情绪不受控制,人就不能控制行为。
(ख) प्रेम बिना सोचे-समझे भी अपनी बड़ाई क्यों नहीं करता?
乙)为什么爱也不会作无心之失的自夸?
बिना सोचे-समझे ऐसा कोई काम न करें, जिससे आपकी खुशी छिन जाए और परमेश्वर के साथ आपका रिश्ता खराब हो जाए
不要冲动行事,免得失去内心的喜乐和安宁
(नीतिवचन 13:20; 18:24; 1 कुरिंथियों 15:33) उनकी नज़रों में छाने के लिए बिना सोचे-समझे कोई काम करने से आपको शर्मिंदा होना पड़ सकता है और आप अपनी ही नज़रों में गिर सकते हैं।—रोमियों 6:21.
箴言13:20;18:24;哥林多前书15:33)如果你为了让朋友接受自己,而做一些明知不对的事,之后就会觉得好像被人利用,也会因贬低自己的标准而感到后悔。( 罗马书6:21)
सोच-समझकर चुनाव कीजिए: अगर हम बिना सोचे-समझे हर बात का यकीन कर लें तो हमारा दिमाग एक ऐसे खुले, बड़े पाइप की तरह होगा जिसके अंदर कुछ भी जा सकता है, कचरा भी।
懂得筛选:不分好歹,是话都信的人就像一条管道,不分清水污水,照样输送。
वह यह है कि अपनी भावनाएँ व्यक्त करने और बिना सोचे-समझे उन्हें दूसरों पर थोप देने में बड़ा फर्क है।
表达自己的感受是一回事,将其推在别人身上却是截然不同的一回事。
यह सच है कि परमेश्वर को समर्पित हमारे भाई-बहन दूसरों को गलत बातें सिखाने का इरादा तो नहीं रखते, लेकिन कुछ लोगों को बिना सोचे-समझे बहुत ज़्यादा बकबक करने की आदत पड़ सकती है।
一个献了身的基督徒也许无心提倡谬误的道理,却可能习染了说话轻率鲁莽的习惯。(
यकीन के साथ बोलने का मतलब यह नहीं कि हम बिना सोचे-समझे बोलें या ऐसे बात करें मानो हम कट्टर हैं या दूसरों पर अपनी राय थोप रहे हैं।
显出信念不代表你该坚持己见、咄咄逼人。
5 शब्दों में कैसी ताकत होती है, यह हमें एक और नीतिवचन में एक मिसाल देकर अच्छी तरह समझाया गया है, “बिना सोचे-समझे बोलना, तलवार से वार करना है।”
5 谈到言语的力量,另一句箴言生动地说:“说话不慎的如刀刺人”。(
मगर बिना कुछ सोचे-समझे उससे मिलना-जुलना शुरू करने के बजाय, पहले कुछ ऐसे ज़रूरी कदम उठाइए जिससे बाद में आप दोनों को दुःख न झेलने पड़ें।
可是千万不要不加思索就堕入情网。 要先采取一些保护措施,以免日后两人都很痛苦。
पिछली पीढ़ियों के लोग जो मानते और करते थे, उसे बिना सोचे-समझे अपना लेना खतरनाक हो सकता है।—भजन 78:8; आमोस 2:4.
盲目因循祖先的信仰和做法其实是危险的。——诗篇78:8;阿摩司书2:4。
बिना सोचे-समझे, व्यक्ति की भावनाओं को नज़रअंदाज़ करते हुए सलाह देने से भी उतना ही नुकसान पहुँच सकता है जितना कि किसी व्यक्ति पर हथियार से हमला करने से होता है।
以粗鲁无礼的方式提出劝告,有时可以造成很大的伤害,跟用武器攻击人无异。
(नीतिवचन १५:१) बिना सोचे-समझे कहे गए शब्दों से, शुक्रगुज़ार महसूस करने के बजाय व्यक्ति आसानी से आहत हो सकता है और उसे गुस्सा भी आ सकता है।
箴言15:1)我们的话要是说得很不得体,别人听了非但不会表示感激,反而会大感苦恼,甚至怒气填胸。

让我们学习 印地语

现在您对 印地语 中的 बिना सोचे समझे करना 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 印地语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 印地语

印地语是印度政府的两种官方语言之一,还有英语。 印地语,用梵文书写。 印地语也是印度共和国的 22 种语言之一。 作为一种多样化的语言,印地语是世界上第四大语言,仅次于汉语、西班牙语和英语。