Τι σημαίνει το sbattere στο Ιταλικό;

Ποια είναι η σημασία της λέξης sbattere στο Ιταλικό; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του sbattere στο Ιταλικό.

Η λέξη sbattere στο Ιταλικό σημαίνει βροντάω, χτυπάω, χτυπάω, κοπανάω, κοπανάω, χτυπάω, βαράω, βροντάω, φτερουγίζω, που φτερουγίζει, πετάω, ξεφορτώνομαι, χτυπάω, κουνάω, κουνώ, χτυπάω, χτυπάω, κοπανάω, χτυπάω, χτυπιέμαι, κουνιέμαι, κουνάω, αναδεύω, ανακατεύω, χτυπάω, χτυπώ, σπάω, χτυπάω μέχρι να ασπρίσει, ανοιγοκλείνω, χτυπάω κτ για να φουσκώσει, ανεμίζω, κυματίζω, τρακάρω, τρακέρνω, χτυπάω, χτυπώ, γίνομαι κομμάτια, χτυπάω, που πετάει, χτυπάω, κοπανάω, βαράω, βαρώ, βροντάω, κοπανάω, χτύπημα, κουνάω, κουνώ, χτυπάω, χτυπώ, κουνάω, κουνώ, πέφτω σε κτ/κπ, πέφτω πάνω σε κτ/κπ, χτυπάω, κοπανάω, βαράω, πετάω κπ σε κτ, πετάω κπ πάνω σε κτ, ρίχνω κπ σε κτ, ρίχνω κπ πάνω σε κτ, πέφτω πάνω σε κπ/κτ, συγκρούομαι, χτυπάω, ηχώ, πέφτω πάνω σε κπ/κτ, χτυπάω το κεφάλι μου με κπ, <div>για στρατιώτη όταν χαιρετά ανώτερο και παράγει κρότο χτυπώντας τις σόλες των παπουτσιών του</div><div>(<i>β' συνθετικό</i>: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλό<i>βαθμος</i>, χαμηλό<i>βαθμος</i>κλπ.)</div>, παθαίνω ατύχημα, βλεφαρίζω, εισβάλλω, σπρώχνω, το κλείνω σε κπ, χτυπάω, χτυπώ, τρακάρω, συγκρούομαι με, πέφτω πάνω σε, πατάω κάνοντας όπισθεν, πέφτω πάνω σε κάτι/κάποιον, πέφτω πάνω σε κάτι/κάποιον, φυλακίζω, βάζω στην φυλακή, διώχνω, κάνω μεταλλικό ήχο, χτυπάω, χτυπώ, κουνάω, κουνώ, προσκρούω, χώνω κπ μέσα, διώχνω κπ από κάπου, βγάζω κπ από κάπου, χτυπώ κτ κάνοντας όπισθεν, πέφτω πάνω σε κπ/κτ, τρακάρω, ρίχνω, αποκλείω, εξαιρώ, δεν επιτρέπω την συμμετοχή, χτυπάω, χτυπώ, χτυπάω, χτυπώ, δέρνω, μαστιγώνω, πέφτω, δέρνω, μαστιγώνω, βάζω φυλακή, χώνω στην ψειρού, χώνω στη στενή, χτυπάω, βαράω, κοπανάω, χτυπάω κτ πάνω σε κτ,, κοπανάω. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης sbattere

βροντάω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Il vento soffiava attraverso la finestra aperta e la porta sbatté.
Ο άνεμος φυσούσε μέσα από τα ανοιχτά παράθυρα και η πόρτα βρόντηξε.

χτυπάω

verbo intransitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
La vecchia porta con zanzariera sbatteva nel vento.

χτυπάω, κοπανάω

(porte, finestre, ecc.)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Attento a non sbattere la porta!

κοπανάω, χτυπάω, βαράω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ursula sbatté il libro sul tavolo.

βροντάω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
L'adolescente chiuse la porta sbattendola quando lasciò la stanza dopo un altro litigio con i genitori.
Η έφηβη βρόντηξε την πόρτα καθώς έφευγε από το δωμάτιο μετά από έναν ακόμη καυγά με τους γονείς της.

φτερουγίζω

verbo transitivo o transitivo pronominale (uccelli: le ali)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Sbattendo le ali, il pollo è sceso dal tetto del pollaio.
Το κοτόπουλο φτερούγισε προς τα κάτω από την κορυφή του κοτετσιού.

που φτερουγίζει

verbo transitivo o transitivo pronominale (uccello: ali) (το πτηνό)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

πετάω, ξεφορτώνομαι

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il marito violento sbatteva sua moglie qua e là come fosse una bambola di pezza.

χτυπάω

verbo transitivo o transitivo pronominale (agitare)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Prima di strapazzare le uova le devi sbattere.
Προτού φτιάξεις ομελέτα, πρέπει να χτυπήσεις τα αυγά.

κουνάω, κουνώ

verbo transitivo o transitivo pronominale (uccello: ali)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
L'uccello ha sbattuto le ali nel tentativo di volar via.
Το πουλί κούνησε τα φτερά του σε μια προσπάθεια να πετάξει μακριά.

χτυπάω

verbo transitivo o transitivo pronominale (ali)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il colibrì sbatte le ali molte volte al secondo.
Τα κολιμπρί χτυπούν τα φτερά τους πολλές φορές το δευτερόλεπτο.

χτυπάω, κοπανάω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Helen ha sbattuto il dito del piede contro la gamba del tavolo.

χτυπάω

verbo intransitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le ali dell'aquila non sbattevano mentre planava sull'aria.

χτυπιέμαι, κουνιέμαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
La lavatrice sbatteva violentemente.

κουνάω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le onde alte sbattevano la nave da una parte all'altra.

αναδεύω, ανακατεύω

(κυριολεκτικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Πρέπει να αναδεύσεις το φάρμακο πριν το πιεις.

χτυπάω, χτυπώ

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Adam sbatté l'impasto per la torta.
Ο Άνταμ χτύπησε το μείγμα του κέικ.

σπάω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ha sbattuto il vaso contro il muro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ο αέρας που φύσηξε κομμάτιασε το μικρό γυάλινο διακοσμητικό στην αυλή.

χτυπάω μέχρι να ασπρίσει

verbo transitivo o transitivo pronominale (cucina)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Per fare questa torta, per prima cosa si devono sbattere il burro e lo zucchero.

ανοιγοκλείνω

verbo transitivo o transitivo pronominale (palpebre, ecc.)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
John sbatté una palpebra per il rumore improvviso.

χτυπάω κτ για να φουσκώσει

(formale) (κατά λέξη)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

ανεμίζω, κυματίζω

(bandiera)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Η σημαία ανέμιζε στον αέρα.

τρακάρω, τρακέρνω

(informale) (καθομιλουμένη)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

χτυπάω, χτυπώ

(gastronomia, con frusta)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Elizabeth montò della panna da aggiungere al dolce.
Η Ελισάβετ χτύπησε λίγη σαντιγί για να συνοδεύσει το επιδόρπιο.

γίνομαι κομμάτια

(χτυπώ και σπάω)

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)
L'orologio si è schiantato per terra quando è caduto dalla parete.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Η τζαμαρία θρυμματίστηκε με πάταγο.

χτυπάω

(με δύναμη)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le loro teste si sono scontrate.
Κοπάνησε ο ένας το κεφάλι του άλλου.

που πετάει

(μεταφορικά: το μάτι)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Το μάτι του Τέιλορ πετάει γιατί είναι πολύ πιεσμένος.

χτυπάω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ha battuto il pugno sul tavolo per cercare di far passare i suoi argomenti.
Χτύπησε το γραφείο με τη γροθιά του για να προσπαθήσει να περάσει το μήνυμά του.

κοπανάω, βαράω, βαρώ

(καθομιλουμένη)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ahi! Ho appena sbattuto il gomito contro lo spigolo del tavolo.

βροντάω, κοπανάω

verbo transitivo o transitivo pronominale (την πόρτα για να κλείσει)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

χτύπημα

verbo transitivo o transitivo pronominale (latte)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Sbattere il latte per fare il burro era un lavoro che non finiva più nelle fattorie dei tempi andati.

κουνάω, κουνώ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il pipistrello sbatteva le ali.
Η νυχτερίδα κουνούσε τα φτερά της.

χτυπάω, χτυπώ

(mani, piedi, ecc.) (μέρος σώματος)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Era così alto che doveva stare attento a non picchiare la testa quando passava da una porta.
Ήταν τόσο ψηλός που έπρεπε να κάνει προσπάθεια για να μη χτυπήσει το κεφάλι του, όταν περνούσε από πόρτες.

κουνάω, κουνώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Rose sbatteva il panno nel tentativo di rimuovere il fumo dalla cucina.

πέφτω σε κτ/κπ, πέφτω πάνω σε κτ/κπ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
L'auto da corsa uscì dal tracciato e sbatté contro il muro a velocità molto alta.
Το αγωνιστικό αυτοκίνητο βγήκε από την πίστα και έπεσε με υψηλή ταχύτητα πάνω στον τοίχο.

χτυπάω, κοπανάω, βαράω

verbo intransitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le onde sbattevano contro la riva.
Τα κύματα έδερναν την ακτή.

πετάω κπ σε κτ, πετάω κπ πάνω σε κτ, ρίχνω κπ σε κτ, ρίχνω κπ πάνω σε κτ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Lo sbatté contro la porta, togliendogli il respiro.
Τον πέταξε πάνω στην πόρτα και του έκοψε την ανάσα.

πέφτω πάνω σε κπ/κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Rachel è inciampata e ha urtato un collega.

συγκρούομαι

(με κπ/κτ)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Il Titanic urtò l'iceberg.
Ο Τιτανικός συγκρούστηκε με το παγόβουνο.

χτυπάω

(κάτι)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Mi ha urtato e mi ha fatto cadere il bicchiere.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Προσέκρουσε σε ένα δέντρο με το αυτοκίνητό του.

ηχώ

(γενικά: ακούγομαι)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
La spada del guerriero colpì lo scudo dell'avversario.

πέφτω πάνω σε κπ/κτ

verbo intransitivo

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

χτυπάω το κεφάλι μου με κπ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

<div>για στρατιώτη όταν χαιρετά ανώτερο και παράγει κρότο χτυπώντας τις σόλες των παπουτσιών του</div><div>(<i>β' συνθετικό</i>: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλό<i>βαθμος</i>, χαμηλό<i>βαθμος</i>κλπ.)</div>

verbo transitivo o transitivo pronominale

παθαίνω ατύχημα

(αυτοκίνητο)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Αν οδηγείς πολύ γρήγορα, θα τρακάρεις.

βλεφαρίζω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Η Έλεν ανοιγόκλεισε τα μάτια της γρήγορα για να τα καθαρίσει από τη σκόνη.

εισβάλλω, σπρώχνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Στεκόμουν στη στάση λεωφορείου όταν ένας ηλίθιος με έσπρωξε και με ξάφνιασε πολύ.

το κλείνω σε κπ

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, chiudere telefonata)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

χτυπάω, χτυπώ

(επίμονα, συνεχόμενα)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Χαλάζι χτυπούσε τα αυτοκίνητα στο πάρκινγκ.

τρακάρω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ho un livido enorme nel punto in cui ho sbattuto contro lo spigolo del tavolo. // Sono andato a sbattere contro la macchina davanti a me mentre andavo a lavoro.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Έχω μια τεράστια μελανιά εκεί που τράκαρα στη γωνία του τραπεζιού. Με τράκαρε και έπεσα. Τράκαρα με το μπροστινό αυτοκίνητο στον δρόμο για τη δουλειά.

συγκρούομαι με, πέφτω πάνω σε

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

πατάω κάνοντας όπισθεν

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
Oh no! Ho investito la bici di mio figlio facendo marcia indietro.
Ωχ, όχι! Νομίζω ότι τώρα που έκανα όπισθεν πάτησα το ποδήλατο του γιου μου.

πέφτω πάνω σε κάτι/κάποιον

verbo intransitivo

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

πέφτω πάνω σε κάτι/κάποιον

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

φυλακίζω, βάζω στην φυλακή

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
È stato sbattuto in galera per aver derubato un negozio di alimentari.

διώχνω

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

κάνω μεταλλικό ήχο

verbo transitivo o transitivo pronominale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

χτυπάω, χτυπώ

verbo intransitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
L'insegna dondolante urtò contro la testa di Dan.
Η περιστρεφόμενη πινακίδα χτύπησε τον Νταν στο κεφάλι.

κουνάω, κουνώ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Edgar ha fatto sbatacchiare le chiavi.
Ο Έντγκαρ κούνησε το μπρελόκ του.

προσκρούω

verbo intransitivo (con un veicolo)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
L'automobilista ubriaco è andato a sbattere contro un muro.
Ο πιωμένος οδηγός στούκαρε σε τοίχο.

χώνω κπ μέσα

verbo transitivo o transitivo pronominale (μεταφορικά, καθομιλουμένη)

Il giudice dovrebbe sbattere l'omicida in galera e buttar via la chiave!
Ο δικαστής έπρεπε να χώσει τον δολοφόνο μέσα και να πετάξει το κλειδί!

διώχνω κπ από κάπου, βγάζω κπ από κάπου

verbo transitivo o transitivo pronominale

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

χτυπώ κτ κάνοντας όπισθεν

verbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Era distratto e ha sbattuto contro il paletto facendo retromarcia.
Δεν πρόσεχε και χτύπησε τη δέστρα κάνοντας όπισθεν.

πέφτω πάνω σε κπ/κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Walter non guardava dove stava andando e ha sbattuto contro un muro.
Ο Γουόλτερ ξέχασε να δει που πήγαινε και έπεσε πάνω σε έναν τοίχο.

τρακάρω

(veicoli)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Roger si è schiantato con la bicicletta e ha dovuto ritirarsi dalla gara.
Ο Ρότζερ τράκαρε τη μοτοσυκλέτα του και έπρεπε να αποσυρθεί απ' τον αγώνα.

ρίχνω

verbo transitivo o transitivo pronominale (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
L'attivista politico fu sbattuto in prigione.

αποκλείω, εξαιρώ, δεν επιτρέπω την συμμετοχή

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il suo gruppo l'ha estromessa quando ha fatto una gaffe enorme.
Η κλίκα της την απέκλεισε όταν έκανε μια σημαντική, κοινωνική, άστοχη ενέργεια.

χτυπάω, χτυπώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La macchina ha sbattuto contro il guardrail.
Tο αυτοκίνητο προσέκρουσε στο προστατευτικό κηγκλίδωμα.

χτυπάω, χτυπώ

(mani, piedi, ecc.) (κάτι σε κάτι)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il bambino è caduto e ha battuto la testa sul pavimento in legno.
Το παιδί έπεσε και χτύπησε το κεφάλι του στο ξύλινο πάτωμα.

δέρνω, μαστιγώνω

verbo intransitivo (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le onde sbattevano contro gli scogli.

πέφτω

verbo intransitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
L'uovo si è rotto quando ha sbattuto per terra.

δέρνω, μαστιγώνω

verbo intransitivo (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le onde sbattevano sulla riva.

βάζω φυλακή

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Hank è stato sbattuto in gabbia per quindici anni.

χώνω στην ψειρού, χώνω στη στενή

(αργκό)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

χτυπάω, βαράω, κοπανάω

verbo transitivo o transitivo pronominale (σε κτ ή πάνω σε κτ)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
L'insegnante sbatté il libro sulla cattedra per ottenere l'attenzione della classe.

χτυπάω κτ πάνω σε κτ,

verbo transitivo o transitivo pronominale

Amy ha battuto la testa contro un sasso mentre nuotava.

κοπανάω

verbo transitivo o transitivo pronominale (καθομιλουμένη)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Andy ha sbattuto giù con rabbia la cornetta del telefono.

Ας μάθουμε Ιταλικό

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του sbattere στο Ιταλικό, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Ιταλικό.

Γνωρίζετε για το Ιταλικό

Ιταλικό (italiano) είναι μια ρομανική γλώσσα και ομιλούνται από περίπου 70 εκατομμύρια ανθρώπους, οι περισσότεροι από τους οποίους ζουν στην Ιταλία. Τα ιταλικά χρησιμοποιούν το λατινικό αλφάβητο. Τα γράμματα J, K, W, X και Y δεν υπάρχουν στο τυπικό ιταλικό αλφάβητο, αλλά εξακολουθούν να εμφανίζονται σε δάνεια από τα ιταλικά. Τα ιταλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη στην Ευρωπαϊκή Ένωση με 67 εκατομμύρια ομιλητές (15% του πληθυσμού της ΕΕ) και ομιλούνται ως δεύτερη γλώσσα από 13,4 εκατομμύρια πολίτες της ΕΕ (3%). Τα ιταλικά είναι η κύρια γλώσσα εργασίας της Αγίας Έδρας, η οποία χρησιμεύει ως lingua franca στη ρωμαιοκαθολική ιεραρχία. Ένα σημαντικό γεγονός που βοήθησε στη διάδοση της ιταλικής ήταν η κατάκτηση και κατοχή της Ιταλίας από τον Ναπολέοντα στις αρχές του 19ου αιώνα. Αυτή η κατάκτηση ώθησε την ενοποίηση της Ιταλίας αρκετές δεκαετίες αργότερα και ώθησε τη γλώσσα της ιταλικής γλώσσας. Τα ιταλικά έγιναν γλώσσα που χρησιμοποιούνταν όχι μόνο στους γραμματείς, τους αριστοκράτες και τα ιταλικά δικαστήρια, αλλά και από την αστική τάξη.